Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منم
این
خسته
دل
درمانده
I
am
this
tired
and
helpless
heart
به
تو
بیگانه
پناه
آورده
Who
has
sought
refuge
in
you,
a
stranger
منم
آن
از
همه
دنیا
رانده
I
am
the
one
who
has
been
driven
out
by
the
world
در
رهت
هستی
خود
گم
کرده
I
have
lost
my
being
in
your
path
از
ته
کوچه
مرا
میبینی
You
see
me
from
the
end
of
the
alley
می
شناسی
اما
در
می
بندی
You
know
me,
but
you
close
the
door
شاید
ای
با
غم
من
بیگانه
Perhaps,
O
stranger
to
my
sorrow
بر
من
از
پنجره
ای
می
خندی
You
laugh
at
me
from
a
window
با
تو
حرفی
دارم
I
have
something
to
tell
you
خسته
ام،
بیمارم
I
am
tired,
I
am
sick
جز
تو
ای
دور
از
من
Except
for
you,
who
are
far
from
me
از
همه
بیزارم
I
despise
everyone
جز
تو
ای
دور
از
من
Except
for
you,
who
are
far
from
me
از
همه
بیزارم
I
despise
everyone
گریه
کن،
گریه،
نه
بر
من
خنده
Cry,
cry,
don't
laugh
at
me
یاد
من
باش
و
دل
غمگینم
Remember
me
and
my
sad
heart
پاکیم
دیدی
و
رنجم
دادی
You
saw
my
innocence
and
hurt
me
من
به
چشم
خودم
این
میبینم
I
see
it
with
my
own
eyes
خوب
دیروزی
من،
در
بگشا
Open
the
door,
my
love
of
yesterday
که
بگویم
ز
تو
هم
دل
کندم
For
I
will
tell
you
that
I
have
broken
my
heart
from
you
خسته
از
این
همه
دلتنگی
ها
Tired
of
all
these
heartaches
بر
تو
و
عشق
و
وفا
می
خندم
I
laugh
at
you,
love,
and
loyalty
با
تو
حرفی
دارم
I
have
something
to
tell
you
خسته
ام،
بیمارم
I
am
tired,
I
am
sick
از
تو
هم
بیزارم
I
despise
you
too
از
تو
هم
بیزارم
I
despise
you
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Atabaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.