Текст и перевод песни Googoosh - Che Zibaa Bood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Zibaa Bood
Как же прекрасно было
چه
زود
رفت
و
چه
دیر
گفتیم
Как
быстро
всё
прошло,
и
как
поздно
мы
сказали
از
اون
دلی
که
دریا
بود
Тому
сердцу,
что
было
как
море.
هنوز
اون
دل
دریایی
Твоё
сердце
всё
ещё
как
море,
پر
از
آواز
درنا
بود
Полное
звуков
журавлей.
چه
زیبا
بودچه
کم
گفتیم
Как
же
прекрасно
было,
как
же
мало
мы
сказали,
خدایا
غفلت
ما
بود
Боже,
это
была
наша
ошибка.
هنوز
گهواره
ی
خورشید
Колыбель
солнца
پر
از
نوزاد
فردا
بود
Всё
ещё
полна
новорождённых
дней.
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было,
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было.
نمیرنجید
مث
گلبرگ
Ты
не
увядал,
словно
лепесток,
اگرچه
گل
تر
از
گل
بود
Хоть
и
был
нежнее
любого
цветка.
شب
آوار
دلتنگی
Ночь
обрушившейся
тоски
هنوز
پل
تحمل
بود
Всё
ещё
была
мостом
терпения.
چه
زود
رفت
و
چه
دیر
گفتیم
Как
быстро
всё
прошло,
и
как
поздно
мы
сказали
از
اون
یاری
که
تنها
بود
Тому,
кто
был
так
одинок.
فروتنی
که
سالار
شب
ترانه
ی
ما
بود
Тому,
чья
скромность
была
королём
наших
ночных
песен.
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было,
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было.
چراغ
چشم
شاعرها
Свет
в
глазах
поэтов,
کجاست
اون
شمع
روشن
کو؟
Где
же
та
яркая
свеча?
طلوع
سبز
حرف
تو
Восход
твоих
зелёных
слов,
دل
شبزده
ی
من
کو؟
Где
же
моё
юное
сердце?
کجاست
اون
توتک
محزون
Где
же
та
печальная
мелодия,
که
همسوز
غزل
ها
بود
Что
звучала
в
унисон
с
нашими
стихами?
صدای
گریه
ی
ابری
Звук
плачущих
облаков
مرهم
دل
ما
بود
Был
бальзамом
для
моей
души.
چه
زود
رفت
و
چه
دیر
گفتیم
Как
быстро
всё
прошло,
и
как
поздно
мы
сказали
از
اون
یاری
که
تنها
بود
Тому,
кто
был
так
одинок.
فروتنی
که
سالار
شب
ترانه
ی
ما
بود
Тому,
чья
скромность
была
королём
наших
ночных
песен.
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было,
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было,
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было,
چه
زیبا
بود
Как
же
прекрасно
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faegheh Atashin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.