Текст и перевод песни Googoosh - Delam Khast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Khast
My Heart's Desire
اگر
دیوانگی
کردم
دلم
خواست
If
I
acted
like
a
madwoman
it
was
my
choice
زِ
خود
بیگانگی
کردم
دلم
خواست
If
I
became
a
stranger
to
myself
it
was
my
choice
اگر
که
اعتمادچشم
بسته
If
I
trusted
blindly
به
خصمخانگی
کردمدلم
خواست
My
domestic
enemy
it
was
my
choice
اگر
تا
اوجِ
خودسوزی
پریدم
If
I
flew
to
the
pinnacle
of
self-immolation
نظر
کرده
به
بال
عشق
بودم
I
was
guided
by
the
wings
of
love
اگر
لب
تشنه
از
دریا
گذشتم
If
I
turned
thirsty
away
from
the
ocean
به
دنبال
زلال
عشق
بودم
It
was
in
search
of
the
pure
water
of
love
اگر
دیوانگی
کردم
دلم
خواست
If
I
acted
like
a
madwoman
it
was
my
choice
زِ
خود
بیگانگی
کردم
دلم
خواست
If
I
became
a
stranger
to
myself
it
was
my
choice
اگر
که
اعتمادچشم
بسته
If
I
trusted
blindly
به
خصمخانگی
کردمدلم
خواست
My
domestic
enemy
it
was
my
choice
به
غیر
از
من
خود
خوش
باور
من
Besides
myself,
my
own
foolish
self
کسی
منت
ندارهبر
سر
من
No
one
has
any
claim
on
me
کسی
حال
مرا
هرگز
نفهمید
No
one
ever
understood
my
feelings
دلیل
گریه
هایم
را
نپرسید
Don't
ask
the
reason
for
my
tears
گناه
عالمی
را
بردم
از
یاد
I
forgot
the
sins
of
the
world
گناهم
را
کسی
بر
من
نبخشید
No
one
forgave
my
sins
کسی
بر
حلقه
ی
این
در
نکوبید
No
one
knocked
on
this
door
من
و
شب
پرسه
های
تلخ
تردید
Only
myself
and
the
night's
bitter
uncertainties
در
آن
دریای
بی
پایان
ظلمت
In
that
endless
sea
of
darkness
صدای
یار
دیداری
نپیچید
No
sound
of
my
love's
arrival
به
غیر
از
من
خود
خوش
باور
من
Besides
myself,
my
own
foolish
self
کسی
منت
نداره
بر
سر
من
No
one
has
any
claim
on
me
در
آن
تنهایی
بی
رحم
و
ممتد
In
that
relentless,
interminable
solitude
به
دلداری
کسیاز
در
نیامد
No
one
came
to
the
door
to
comfort
me
من
تنهای
من
تنها
کسی
بود
Only
myself,
the
lonely
one
که
هر
شب
در
اتاقم
پرسه
می
زد
Who
paced
my
room
each
night
اگر
چه
از
شما
خانه
خرابم
Even
though
I
am
ruined
by
you
دچاره
یاوه
های
بی
جوابم
Bound
to
unanswered
nonsense
به
خود
اما
به
آنهایی
که
باید
But
to
myself
and
those
who
should
know
بدهکاری
ندارمبی
حسابم
I
have
no
debts
unpaid
پشیمان
نیستم
از
آنچه
بودم
I
have
no
regrets
for
what
I
was
پشیمان
نیستمازماجرایم
I
have
no
regrets
for
what
happened
همین
هستم
، همین
خواهم
شداز
نو
This
is
who
I
am,
this
is
who
I
will
be
again
اگر
بار
دگر
دنیا
بیایم
، اگر
بار
دگر
دنیا
بیایم
If
I
came
into
the
world
again,
if
I
came
into
the
world
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.