Текст и перевод песни Googoosh - Delam Khast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Khast
Сердце захотело
اگر
دیوانگی
کردم
دلم
خواست
Если
я
сошла
с
ума,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело,
زِ
خود
بیگانگی
کردم
دلم
خواست
Если
я
отреклась
от
себя,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело.
اگر
که
اعتمادچشم
بسته
Если
я
с
закрытыми
глазами
доверилась,
به
خصمخانگی
کردمدلم
خواست
Своей
вражде,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело.
اگر
تا
اوجِ
خودسوزی
پریدم
Если
я
взлетела
до
вершин
самосожжения,
نظر
کرده
به
بال
عشق
بودم
То
потому,
что
смотрела
на
крылья
любви.
اگر
لب
تشنه
از
دریا
گذشتم
Если
я
прошла
с
пересохшими
губами
через
море,
به
دنبال
زلال
عشق
بودم
То
потому,
что
искала
кристально
чистую
любовь.
اگر
دیوانگی
کردم
دلم
خواست
Если
я
сошла
с
ума,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело,
زِ
خود
بیگانگی
کردم
دلم
خواست
Если
я
отреклась
от
себя,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело.
اگر
که
اعتمادچشم
بسته
Если
я
с
закрытыми
глазами
доверилась,
به
خصمخانگی
کردمدلم
خواست
Своей
вражде,
то
потому,
что
моё
сердце
так
захотело.
به
غیر
از
من
خود
خوش
باور
من
Кроме
меня,
такой
легковерной,
کسی
منت
ندارهبر
سر
من
Ни
у
кого
нет
надо
мной
власти.
کسی
حال
مرا
هرگز
نفهمید
Никто
никогда
не
понимал
моего
состояния,
دلیل
گریه
هایم
را
نپرسید
Никто
не
спросил
о
причине
моих
слёз.
گناه
عالمی
را
بردم
از
یاد
Я
забыла
грехи
всего
мира,
گناهم
را
کسی
بر
من
نبخشید
Но
никто
не
простил
мне
моих.
کسی
بر
حلقه
ی
این
در
نکوبید
Никто
не
постучал
в
эту
дверь,
من
و
شب
پرسه
های
تلخ
تردید
Только
я
и
мои
горькие
блуждания
в
ночи.
در
آن
دریای
بی
پایان
ظلمت
В
том
бесконечном
море
тьмы,
صدای
یار
دیداری
نپیچید
Не
разнесся
голос
желанной
встречи.
به
غیر
از
من
خود
خوش
باور
من
Кроме
меня,
такой
легковерной,
کسی
منت
نداره
بر
سر
من
Ни
у
кого
нет
надо
мной
власти.
در
آن
تنهایی
بی
رحم
و
ممتد
В
том
беспощадном
и
бесконечном
одиночестве,
به
دلداری
کسیاز
در
نیامد
Никто
не
пришёл
ко
мне
с
утешением.
من
تنهای
من
تنها
کسی
بود
Я,
одинокая,
была
той
единственной,
که
هر
شب
در
اتاقم
پرسه
می
زد
Кто
каждую
ночь
бродил
по
моей
комнате.
اگر
چه
از
شما
خانه
خرابم
И
хотя
ты
разрушил
мой
дом,
دچاره
یاوه
های
بی
جوابم
И
я
страдаю
от
безответных
криков,
به
خود
اما
به
آنهایی
که
باید
Но
перед
собой
и
перед
теми,
перед
кем
должна,
بدهکاری
ندارمبی
حسابم
Я
ни
в
чём
не
виновата,
я
свободна.
پشیمان
نیستم
از
آنچه
بودم
Я
не
жалею
о
том,
кем
была,
پشیمان
نیستمازماجرایم
Я
не
жалею
о
своих
поступках.
همین
هستم
، همین
خواهم
شداز
نو
Я
такая,
какая
есть,
и
снова
буду
такой
же,
اگر
بار
دگر
دنیا
بیایم
، اگر
بار
دگر
دنیا
بیایم
Если
снова
появлюсь
на
свет,
если
снова
появлюсь
на
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.