Googoosh - Delkook - перевод текста песни на немецкий

Delkook - Googooshперевод на немецкий




Delkook
Delkook
دست من وقت نوشتن
Meine Hand, wenn sie schreibt,
شکل اسم تو رو داره
formt deinen Namen,
وقت خوندن صورت من
und mein Gesicht, wenn ich lese,
خنده هاتو کم میاره
vermisst dein Lächeln.
عطر یاسی که تو چیدی
Der Duft des Jasmins, den du gepflückt hast,
ناز صد باغو خریده
hat die Anmut von hundert Gärten erkauft,
ماه کامل سر سفره
der volle Mond am Tisch
گریه هامو سر کشیده
hat meine Tränen ausgetrunken.
تو چه خوشرنگ و عزیزی
Du bist so farbenfroh und lieb,
مثل یک نت لب گیتار
wie eine Note auf der Gitarre,
مثل فکر شعر تازه
wie der Gedanke an ein neues Gedicht,
حدس یک گل پشت دیوار
die Ahnung einer Blume hinter der Mauer.
ای تو دل کوک
Oh, du Herzensgestimmter,
ای خوش آهنگ
oh, du Wohlklingender,
تو شنیدنی ترینی
du bist der Hörbarste,
من پر از هوای غربت
ich bin voller Sehnsucht nach der Fremde,
تو هوای سرزمینی
du bist die Luft der Heimat.
زمهریر نارفیقان
Die eisige Kälte falscher Freunde
خواب آفتابی می بینه
träumt von Sonnenschein,
هجرت ما وسط آب
unsere Reise mitten im Wasser
زورقی بی سرنشینه
ist ein Boot ohne Insassen.
لا لا لا لا...
La la la la...
پیله بستن در دل تو
Sich in deinem Herzen zu verpuppen,
کار پروانه شدن بود
war die Aufgabe, ein Schmetterling zu werden,
گرد شعله قد کشیدن
um die Flamme herumzuwachsen,
رقص ناب مرد و زن بود
war der reine Tanz von Mann und Frau.
با تو باید مثل شبنم
Mit dir muss man wie der Tau
عطر گلها رو بغل کرد
den Duft der Blumen umarmen,
تلخی فاصله ها رو
die Bitterkeit der Distanz
پر کندوی عسل کرد
mit Honigwaben füllen.
تو چه خوشرنگ و عزیزی
Du bist so farbenfroh und lieb,
مثل یک نت لب گیتار
wie eine Note auf der Gitarre,
مثل فکر شعر تازه
wie der Gedanke an ein neues Gedicht,
حدس یک گل پشت دیوار
die Ahnung einer Blume hinter der Mauer.





Авторы: Mehrdad Asemani, Shahyar Ghanbari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.