Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dariaye Entezar
Meer der Erwartung
کاشکی
تاریکی
می
رفت
فردا
می
شد
Wäre
doch
die
Dunkelheit
vergangen,
würde
es
Morgen
werden
صبح
می
شد
چشمون
تو
پیدا
می
شد
Würde
es
Morgen
werden,
würden
deine
Augen
erscheinen
لبای
ناز
تو
با
قصه
عشق
Deine
zarten
Lippen
mit
der
Liebesgeschichte
مثل
گلهای
بهاری
وا
می
شد
Würden
sich
wie
Frühlingsblumen
öffnen
تا
دلم
شکوه
رو
آغاز
می
کنه
Sobald
mein
Herz
zu
klagen
beginnt
دیگه
اشکم
واسه
من
ناز
می
کنه
Machen
sich
meine
Tränen
schon
rar
für
mich
یادته
قول
دادی
پیشم
می
مونی
Erinnerst
du
dich,
du
hast
versprochen,
bei
mir
zu
bleiben
قصه
عشق
زیر
گوشم
می
خونی
Mir
die
Liebesgeschichte
ins
Ohr
zu
flüstern
نمی
دونست
دل
وامونده
من
Mein
elendes
Herz
wusste
nicht
که
تو
رسم
بی
وفایی
می
دونی
Dass
du
die
Kunst
der
Untreue
kennst
تا
دلم
شکوه
رو
آغاز
می
کنه
Sobald
mein
Herz
zu
klagen
beginnt
دیگه
اشکم
واسه
من
ناز
می
کنه
Machen
sich
meine
Tränen
schon
rar
für
mich
هنوز
از
عشق
تو
لبریز
تنم
Noch
immer
ist
mein
Körper
von
deiner
Liebe
erfüllt
عاشق
چشمون
ناز
تو
منم
Ich
bin
die
Liebhaberin
deiner
schönen
Augen
نمی
دونم
چرا
من
هم
مثل
تو
Ich
weiß
nicht,
warum
ich,
genau
wie
du
نمی
تونم
زیر
قولم
بزنم
Mein
Versprechen
nicht
brechen
kann
تا
دلم
شکوه
رو
آغاز
میکنه
Sobald
mein
Herz
zu
klagen
beginnt
دیگه
اشکم
واسه
من
ناز
میکنه
Machen
sich
meine
Tränen
schon
rar
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soliman Akbari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.