Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شدیم
از
یاد
یکدیگر
فراموش
Wir
haben
einander
vergessen
دوراهی
بین
ما
بگشوده
آغوش
Ein
Scheideweg
hat
sich
zwischen
uns
aufgetan
از
آن
عشقی
که
در
ما
شعله
می
زد
Von
jener
Liebe,
die
in
uns
loderte
به
جا
مانده
اجاقی
سرد
و
خاموش
Ist
nur
eine
kalte,
erloschene
Feuerstelle
geblieben
میان
من
و
تو
دوراهی
نشسته
Zwischen
mir
und
dir
liegt
ein
Scheideweg
صدایی
نمانده
به
لب
های
بسته
Keine
Stimme
ist
auf
den
geschlossenen
Lippen
verblieben
به
لب
های
خموش
این
دوراهی
Auf
den
stummen
Lippen
dieses
Scheidewegs
نشسته
قصۀ
غمگین
رفتن
Sitzt
die
traurige
Geschichte
des
Abschieds
همیشه
راه
ما
با
هم
یکی
بود
Unser
Weg
war
immer
eins
ولی
راهت
جدا
شد
دیگر
از
من
Doch
dein
Weg
hat
sich
nun
von
meinem
getrennt
اگر
در
چشم
هم
اشکی
ببینیم
Wenn
wir
Tränen
in
den
Augen
des
anderen
sehen
توان
رفتن
از
ما
می
گریزد
Entflieht
uns
die
Kraft
zu
gehen
برو
بگذار
که
این
دیوار
کهنه
Geh,
lass
diese
alte
Mauer
به
نام
عشق
ما
در
هم
بریزد
Im
Namen
unserer
Liebe
zusammenbrechen
میان
من
و
تو
دوراهی
نشسته
Zwischen
mir
und
dir
liegt
ein
Scheideweg
صدایی
نمانده
به
لب
های
بسته
Keine
Stimme
ist
auf
den
geschlossenen
Lippen
verblieben
میان
من
و
تو
دوراهی
نشسته
Zwischen
mir
und
dir
liegt
ein
Scheideweg
صدایی
نمانده
به
لب
های
بسته
Keine
Stimme
ist
auf
den
geschlossenen
Lippen
verblieben
میان
من
و
تو
دوراهی
نشسته
Zwischen
mir
und
dir
liegt
ein
Scheideweg
صدایی
نمانده
به
لب
های
بسته
Keine
Stimme
ist
auf
den
geschlossenen
Lippen
verblieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hassan Shamaizadeh
Альбом
Kooh
дата релиза
25-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.