Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هم
خونه
من
ای
خدا،
از
من
دیگه
خسته
شده
Мой
сосед,
о
Боже,
устал
от
меня
کتاب
عشق
ما
دیگه،
خونده
شده
بسته
شده
Книга
нашей
любви
прочитана,
закрыта
خونه
دیگه
جای
غمه،
اون
داره
از
من
دور
میشه
این
خونه
قشنگ
ما،
داره
برامون
گور
میشه
Дом
теперь
- место
печали,
он
отдаляется
от
меня
داره
برامون
گور
میشه
Этот
красивый
дом
становится
для
нас
могилой,
становится
для
нас
могилой
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
اون
دست
گرم
و
مهربون،
با
دست
من
قهره
دیگه
Та
теплая
и
нежная
рука
теперь
холодна
со
мной
چشمای
غمگینش
با
من،
قصه
شادی
نمیگه
Его
печальные
глаза
больше
не
рассказывают
мне
сказок
о
счастье
هم
خونه
من
با
دلم،
خیال
سازش
نداره
دستای
مردونه
اش
دیگه،
میل
نوازش
نداره
Мой
сосед
не
хочет
мириться
с
моим
сердцем
میل
نوازش
نداره
Его
мужественные
руки
больше
не
хотят
меня
ласкать,
не
хотят
меня
ласкать
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
وقتی
به
یاد
اون
روزا،
بوسه
بو
موهاش
میزنم
Когда
я
вспоминаю
те
дни,
целую
его
волосы
سرش
به
کار
خودشه،
انگار
نه
انگار
که
منم
Он
занят
своими
делами,
как
будто
я
и
не
существую
شب
تا
میخوام
حرف
بزنم،
اون
خودشو
به
خواب
زده
اون
مثل
روزگار
شده،
یه
روز
خوبه
یه
روز
بده
Ночью,
как
только
я
хочу
заговорить,
он
притворяется
спящим
یه
روز
خوبه
یه
روز
بده
Он
стал
как
погода,
то
хорош,
то
плох,
то
хорош,
то
плох
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
ای
دل
من
ای
دیوونه،
بذار
برم
از
این
خونه
О
сердце
мое,
о
безумное,
позволь
мне
уйти
из
этого
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Atabaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.