Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koochehe Entezar
Koochehe Entezar
بی
تو
چون
شب
های
دیگر
Without
you,
like
other
nights,
امشب
آرامی
ندارم
I
have
no
peace
tonight.
در
سکوت
کوچه
تو
In
the
silence
of
your
alleyway,
نیمه
شب
ره
می
سپارم
In
the
middle
of
the
night
I
make
my
way.
آن
زمان
این
کوچه
هر
شب
At
that
time,
every
night
this
alleyway,
کوچه
میعاد
ما
بود
Was
the
alleyway
of
our
rendezvous.
بر
لب
ما
تا
سحرگه
Until
the
break
of
dawn,
قصه
فردای
ما
بود
On
our
lips
was
the
story
of
our
tomorrow.
این
زمان
افکنده
بر
ما
Now
it
has
cast
upon
us
سایه
دیوار
جدایی
A
shadow,
a
wall
of
separation.
ای
خدا
آخر
کجا
رفت
Oh
God,
where
has
it
gone,
روزگار
آشنایی
The
time
of
knowing
each
other?
ای
کویر
سینه
من
Oh,
the
desert
of
my
heart,
بوته
های
آتشت
کو
Where
are
the
shrubs
of
your
fire?
در
شب
سرد
جدایی
In
the
cold
night
of
separation,
شعله
های
سرکشت
کو
Where
are
the
flames
of
your
rebellion?
این
زمان
افکنده
بر
ما
Now
it
has
cast
upon
us
سایه
دیوار
جدایی
A
shadow,
a
wall
of
separation.
ای
خدا
آخر
کجا
رفت
Oh
God,
where
has
it
gone,
روزگار
آشنایی
The
time
of
knowing
each
other?
ای
کویر
سینه
من
Oh,
the
desert
of
my
heart,
بوته
های
آتشت
کو
Where
are
the
shrubs
of
your
fire?
در
شب
سرد
جدایی
In
the
cold
night
of
separation,
شعله
های
سرکشت
کو
Where
are
the
flames
of
your
rebellion?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.