Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midounam Ye Roozi Paydat Mikonam
Ich weiß, eines Tages werde ich dich finden
با
اونهمه
قول
و
قرار
و
پیمون
Trotz
all
der
Versprechen
und
Gelübde,
که
با
من
غم
زده
داشتی
رفتی
die
du
mir,
der
Trauernden,
gegeben
hast,
bist
du
gegangen.
می
خواستی
از
تنهایی
دورم
کنی
Du
wolltest
mich
aus
der
Einsamkeit
befreien,
اما
منو
تنها
گذاشتی
رفتی
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
und
bist
gegangen.
پس
اونهمه
وعده
که
دادی
چی
شد
Was
ist
aus
all
den
Versprechungen
geworden,
die
du
gegeben
hast?
رفتی
و
وعده
تو
وفا
نکردی
Du
bist
gegangen
und
hast
dein
Versprechen
nicht
gehalten.
گفتی
خدا
تورو
به
من
رسونده
Du
sagtest,
Gott
hätte
dich
zu
mir
geführt,
رفتی
و
شرمی
از
خدا
نکردی
du
bist
gegangen
und
hast
dich
nicht
vor
Gott
geschämt.
برو
ولی
هرجا
باشی
Geh,
aber
wo
immer
du
bist,
هرجای
این
دنیا
باشی
wo
immer
du
auf
dieser
Welt
bist,
یه
روزی
پیدات
می
کنم
eines
Tages
werde
ich
dich
finden.
نگاه
تو
چشمات
می
کنم
Ich
werde
dir
in
die
Augen
sehen,
رازِ
تورو
پیشِ
همه
می
گم
dein
Geheimnis
vor
allen
enthüllen
و
رسوات
می
کنم
und
dich
bloßstellen.
با
اونهمه
قول
و
قرار
و
پیمون
Trotz
all
der
Versprechen
und
Gelübde,
که
با
من
غم
زده
داشتی
رفتی
die
du
mir,
der
Trauernden,
gegeben
hast,
bist
du
gegangen.
می
خواستی
از
تنهایی
دورم
کنی
Du
wolltest
mich
aus
der
Einsamkeit
befreien,
اما
منو
تنها
گذاشتی
رفتی
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
und
bist
gegangen.
برو
ولی
یادت
باشه
Geh,
aber
vergiss
nicht,
که
با
من
از
روز
اول
تو
وفا
نداشتی
dass
du
mir
von
Anfang
an
nicht
treu
warst.
گفتی
خدا
گواهه
دوست
دارم
Du
sagtest,
Gott
sei
Zeuge,
dass
du
mich
liebst,
تو
گفتی
اما
بخدا
نداشتی
du
hast
es
gesagt,
aber
bei
Gott,
das
war
gelogen.
اون
روزا
یادت
نمیاد
که
گفتی
Du
erinnerst
dich
nicht
an
die
Tage,
als
du
sagtest,
اگه
بری
غم
واسه
من
می
مونه
wenn
du
gehst,
bleibt
mir
nur
die
Trauer.
یادت
میاد
گفته
بودی
به
جز
تو
Erinnerst
du
dich,
dass
du
gesagt
hast,
außer
dir
رازِ
تورو
فقط
خدا
می
دونه
kennt
nur
Gott
dein
Geheimnis?
برو
ولی
هرجا
باشی
Geh,
aber
wo
immer
du
bist,
هرجای
این
دنیا
باشی
wo
immer
du
auf
dieser
Welt
bist,
یه
روزی
پیدات
می
کنم
eines
Tages
werde
ich
dich
finden.
نگاه
تو
چشمات
می
کنم
Ich
werde
dir
in
die
Augen
sehen,
رازِ
تورو
پیشِ
همه
می
گم
dein
Geheimnis
vor
allen
enthüllen
و
رسوات
می
کنم
und
dich
bloßstellen.
با
اونهمه
قول
و
قرار
و
پیمون
Trotz
all
der
Versprechen
und
Gelübde,
که
با
من
غم
زده
داشتی
رفتی
die
du
mir,
der
Trauernden,
gegeben
hast,
bist
du
gegangen.
می
خواستی
از
تنهایی
دورم
کنی
Du
wolltest
mich
aus
der
Einsamkeit
befreien,
اما
منو
تنها
گذاشتی
رفتی
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
und
bist
gegangen.
با
اونهمه
قول
و
قرار
و
پیمون
Trotz
all
der
Versprechen
und
Gelübde,
که
با
من
غم
زده
داشتی
رفتی
die
du
mir,
der
Trauernden,
gegeben
hast,
bist
du
gegangen.
می
خواستی
از
تنهایی
دورم
کنی
Du
wolltest
mich
aus
der
Einsamkeit
befreien,
اما
منو
تنها
گذاشتی
رفتی
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
und
bist
gegangen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.