Googoosh - Mordab - перевод текста песни на немецкий

Mordab - Googooshперевод на немецкий




Mordab
Mordab
میون یه دشت لخت زیر خورشید کویر
Inmitten einer kahlen Ebene, unter der Sonne der Wüste,
مونده یک مرداب پیر توی دست خاک اسیر
liegt ein alter Sumpf, gefangen in den Händen des Staubes.
منم اون مرداب پیر از همه دنیا جدام
Ich bin dieser alte Sumpf, getrennt von der ganzen Welt.
داغ خورشید به تنم زنجیر زمین به پام
Die Hitze der Sonne auf meinem Körper, die Ketten der Erde an meinen Füßen.
من همونم که یه روز می خواستم دریا بشم
Ich bin diejenige, die einst ein Meer werden wollte,
می خواستم بزرگترین دریای دنیا بشم
Ich wollte das größte Meer der Welt werden.
آرزو داشتم برم تا به دریا برسم
Ich träumte davon, bis zum Meer zu gelangen,
شبو آتیش بزنم تا به فردا برسم
die Nacht in Brand zu setzen, um den Morgen zu erreichen.
اولش چشمه بودم زیر آسمون پیر
Einst war ich eine Quelle unter dem alten Himmel,
اما از بخت سیام راهم افتاد به کویر
doch mein schwarzes Schicksal führte mich in die Wüste.
چشم من به اونجا بود پشت اون کوه بلند
Mein Blick war dorthin gerichtet, hinter jenen hohen Berg,
اما دست سرنوشت سر رام یه چاله کند
doch die Hand des Schicksals grub eine Grube vor mir.
توی چاله افتادم خاک منو زندونی کرد
Ich fiel in die Grube, die Erde machte mich zur Gefangenen,
آسمونم نبارید اونم سرگرونی کرد
der Himmel spendete keinen Regen, auch er war geizig.
حالا یه مرداب شدم یه اسیر نیمه جون
Nun bin ich ein Sumpf, eine Gefangene, halb am Leben,
یه طرف میرم تو خاک یه طرف به آسمون
auf der einen Seite versinke ich in der Erde, auf der anderen Seite zum Himmel.
خورشید از اون بالاها زمینم از این پایین
Die Sonne von oben, die Erde von unten,
هی بخارم می کنن زندگیم شده همین
sie lassen mich verdunsten, das ist mein Leben.
با چشام مردنمو دارم اینجا می بینم
Mit meinen Augen sehe ich mein Sterben hier,
سرنوشتم همینه من اسیر زمینم
das ist mein Schicksal, ich bin eine Gefangene der Erde.
هیچی باقی نیست ازم لحظه های آخره
Nichts ist mehr von mir übrig, es sind die letzten Augenblicke,
خاک تشنه همینم داره همراش میبره
der durstige Staub nimmt auch das Wenige mit sich fort.
خشک میشم تموم میشم فردا که خورشید میاد
Ich trockne aus, ich ende, wenn morgen die Sonne kommt,
شن جامو پر می کنه که میاره دست باد
füllt der Sand meine Stelle, den der Wind bringt.





Авторы: Hassan Shamaizadeh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.