Текст и перевод песни Googoosh - Mordab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میون
یه
دشت
لخت
زیر
خورشید
كویر
In
the
midst
of
a
barren
desert
beneath
the
scorching
sun,
مونده
یك
مرداب
پیر
توی
دستخاك
اسیر
An
ancient
marsh
remains
trapped,
its
solitude
none
can
un.
منم
اون
مرداب
پیر
از
همه
دنیا
جدام
I
am
that
marsh,
secluded
from
the
world's
embrace,
داغ
خورشید
به
تنم
زنجیر
زمین
به
پام
Scorched
by
the
sun
above,
bound
by
the
earth's
relentless
chase.
من
همونم
كه
یه
روز
می
خواستم
دریا
بشم
Once,
I
yearned
to
become
a
sea,
vast
and
wide,
می
خواستم
بزرگترین
دریای
دنیا
بشم
To
conquer
the
world's
oceans,
the
greatest
tide.
آرزو
داشتم
برم
تا
به
دریا
برسم
My
heart
desired
to
reach
the
boundless
deep,
شبو
آتیش
بزنم
تا
به
فردا
برسم
To
ignite
the
night
and
hasten
the
dawn's
leap.
اولش
چشمه
بودم
زیر
آسمون
پیر
In
my
youth,
a
spring
I
was,
beneath
the
ancient
sky,
اما
از
بخت
سیام
راهم
افتاد
به
كویر
But
fate's
cruel
hand
led
me
to
this
desolate
fry.
چشم
من
به
اونجا
بود
پشت
اون
كوه
بلند
My
gaze
was
set
upon
the
distant
mountain's
height,
اما
دست
سرنوشت
سر
رام
یه
چاله
كند
But
destiny's
decree
cast
me
into
a
pit.
توی
چاله
افتادم
خاك
منو
زندونی
كرد
Into
the
abyss
I
fell,
imprisoned
by
the
soil,
آسمونم
نبارید
اونم
سرگرونی
كرد
The
heavens
withheld
their
tears,
leaving
me
to
toil.
حالا
یه
مرداب
شدم
یه
اسیر
نیمه
جون
Now,
a
stagnant
marsh,
a
prisoner
half-alive,
یه
طرف
میرم
تو
خاك
یه
طرف
به
آسمون
Caught
between
earth's
embrace
and
the
distant
sky.
خورشید
از
اون
بالاها
زمینم
از
این
پایین
The
sun
above,
the
earth
below,
their
relentless
might,
هی
بخارم
می
كنن
زندگیم
شده
همین
Together,
they
evaporate
my
dreams,
my
plight.
با
چشام
مردنمو
دارم
اینجا
می
بینم
Before
my
very
eyes,
my
demise
I
behold,
سرنوشتم
همینه
من
اسیر
زمینم
Bound
to
this
land,
my
fate
forever
told.
هیچی
باقی
نیست
ازم
لحظه
های
آخره
My
essence
fades,
my
time
draws
near
its
end,
خاك
تشنه
همینم
داره
همراش
میبره
The
thirsty
soil
consumes
me,
an
unrelenting
fiend.
خشك
میشم
تموم
میشم
فردا
كه
خورشید
میاد
When
tomorrow's
sun
ascends,
I'll
vanish
without
a
trace,
شن
جامو
پر
می
كنه
كه
میاره
دست
باد
My
void
filled
by
the
sands,
carried
by
the
wind's
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hassan Shamaizadeh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.