Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namehayam Ra Bedeh
Gib mir meine Briefe
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
نامه
هایم،
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Meine
Briefe,
gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
بین
ما
سردی
نشسته،
جز
جدایی
چاره
نیست
Zwischen
uns
herrscht
Kälte,
es
gibt
keine
andere
Wahl
als
die
Trennung
نامه
های
من
به
جز
یک
مشت
کاغذ
پاره
نیست
Meine
Briefe
sind
nichts
als
ein
Haufen
zerrissener
Papiere
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
نامه
هایم،
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Meine
Briefe,
gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
من
غروب
عشق
خود
را
در
نگاهت
دیده
ام
Ich
habe
den
Sonnenuntergang
meiner
Liebe
in
deinem
Blick
gesehen
من
بنای
آرزوها
را
ز
هم
پاشیده
ام
Ich
habe
das
Fundament
der
Träume
zerstört
آنچه
باید
من
بفهمم
این
زمان
فهمیده
ام
Was
ich
verstehen
musste,
habe
ich
jetzt
verstanden
در
دل
خود
من
به
عشق
پوچ
تو
خندیده
ام
In
meinem
Herzen
habe
ich
über
deine
leere
Liebe
gelacht
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
نامه
هایم،
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Meine
Briefe,
gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
نامه
هایم
را
بده
Gib
mir
meine
Briefe
جای
پای
اشک
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Spur
meiner
Tränen
قصه
های
غصه
هایم
را
بده
Gib
mir
die
Geschichten
meiner
Sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jahanbakhsh Pazoki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.