Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oun Rooz Faramousham Nemishe
Oon Rooz Faramousham Nemishe
یه
روز
غروب
تو
کوچه
ها
بارون
میومد
One
evening
in
the
alleyways,
rain
was
falling
چیک
چیک
صدای
گریه
ی
ناودون
میومد
Tik-tik,
the
sound
of
the
gutter's
cry
was
coming
بارون
دونه
دونه
از
هر
سو
روون
بود
Raindrops
were
flowing
from
every
direction
مرغ
خسته
اون
شب
کنج
آشیون
بود
That
night,
the
weary
bird
was
in
the
corner
of
its
nest
هنوز
اون
روز
فراموشم
نمیشه
I
still
cannot
forget
that
day
که
با
دست
قشنگت
روی
شیشه
When
with
your
beautiful
hand
on
the
window
کشیدی
عکس
قلبی
و
نوشتی
You
drew
a
picture
of
a
heart
and
wrote
واسه
امروز
و
فردا
و
همیشه
For
today,
tomorrow,
and
forever
یک
روز
رفتی،
همون
روز
زمستون
One
day
you
left,
that
same
winter
day
تنها
موندم،
نشستم
زیر
بارون
I
was
left
alone,
sitting
under
the
rain
مثل
خورشید
که
تو
ابرا
بمیره
Like
the
sun
that
dies
in
the
clouds
رفتی
تا
باز
دلم
از
قبلم
بگیره
You
left
so
that
my
heart
would
ache
again
مثل
خورشید
که
تو
ابرا
بمیره
Like
the
sun
that
dies
in
the
clouds
رفتی
تا
باز
دلم
از
غم
بگیره
You
left
so
that
my
heart
would
ache
again
هنوز
اون
روز
فراموشم
نمیشه
I
still
cannot
forget
that
day
که
با
دست
قشنگت
روی
شیشه
When
with
your
beautiful
hand
on
the
window
کشیدی
عکس
قلبی
و
نوشتی
You
drew
a
picture
of
a
heart
and
wrote
واسه
امروز
و
فردا
و
همیشه
For
today,
tomorrow,
and
forever
یک
روز
رفتی،
همون
روز
زمستون
One
day
you
left,
that
same
winter
day
موندم
تنها،
نشستم
زیر
بارون
I
stayed
alone,
sitting
under
the
rain
مثل
خورشید
که
تو
ابرا
بمیره
Like
the
sun
that
dies
in
the
clouds
رفتی
تا
باز
دلم
از
قبلم
بگیره
You
left
so
that
my
heart
would
ache
again
مثل
خورشید
که
تو
ابرا
بمیره
Like
the
sun
that
dies
in
the
clouds
رفتی
تا
باز
دلم
از
غم
بگیره
You
left
so
that
my
heart
would
ache
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.