Текст и перевод песни Googoosh - Sahneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
این
صحنه
ی
پرشور
چه
سبزم
چه
شاداب
On
this
passionate
stage,
how
green
and
vibrant
I
am
توی
حاله
ی
تحسین
رسیدم
به
مهتاب
In
the
halo
of
admiration,
I
have
reached
the
moonlight
ببین
صحنه
چه
باعشق
هم
از
دل
هم
از
جون
Look
at
the
stage,
how
in
love
it
is
with
me
منو
خونده
به
دعوت
من
اینجام
یه
مهمون
It
has
invited
me,
and
I
am
here,
a
guest
هزار
شعله
ی
شمع
و
یه
پروانه
ی
تنها
A
thousand
candle
flames
and
a
single
moth
چه
خوش
رنگه
پر
من
تو
این
شعله
ی
زیبا
How
beautiful
my
wings
are
in
this
beautiful
flame
نگاه
کن
چه
سبک
بال
چه
پربالم
و
پرشور
Look
how
light-footed
I
am,
how
vibrant
and
passionate
my
wings
are
تو
معراج
تماشا،توی
هلهله
ی
نور
In
the
ascent
of
watching,
in
the
jubilation
of
light
تو
این
صحنه
ی
داغ
به
آتش
کشیده
On
this
heated
stage,
set
ablaze
منو
دامنی
از
عشق
رو
آتش
پریده
A
skirt
of
love
that
has
leapt
through
the
fire
for
me
تب
سرخ
ترانه
میشینه
رو
لبهام
The
red
fever
of
song
sits
on
my
lips
برای
تو
میخونم
چه
داغه
نفسهام
I
sing
for
you,
how
hot
my
breath
is
هزار
شعله
ی
شمع
و
یه
پروانه
ی
تنها
A
thousand
candle
flames
and
a
single
moth
چه
خوش
رنگه
پر
من
تو
این
شعله
ی
زیبا
How
beautiful
my
wings
are
in
this
beautiful
flame
نگاه
کن
چه
سبک
بال
چه
پربالم
و
پرشور
Look
how
light-footed
I
am,
how
vibrant
and
passionate
my
wings
are
تو
معراج
تماشا،توی
هلهله
ی
نور
In
the
ascent
of
watching,
in
the
jubilation
of
light
شده
صحنه
ی
گلفرش
خریدار
قدمهام
The
flower-covered
stage
has
become
the
buyer
of
my
steps
با
یه
شاخه
گل
یاس
برای
دل
تنهام
With
a
sprig
of
jasmine
for
my
lonely
heart
برام
ارزش
این
گل
به
اندازه
ی
دنیاست
The
value
of
this
flower
to
me
is
equal
to
the
world
به
عاشق
شدن
من
نگاه
کن
که
چه
زیباست
Look
at
me
falling
in
love,
how
beautiful
it
is
حریر
نفس
من
پر
از
نقش
پر
از
رنگ
The
silk
of
my
breath
is
full
of
patterns,
full
of
color
به
شوق
تو
وجودم
پر
آواز
پر
آهنگ
In
the
desire
for
you,
my
being
is
full
of
song,
full
of
melody
نگاه
کن
که
چه
با
عشق
هم
از
دل
هم
از
جون
Look
how
in
love
it
is
with
me
منو
صحنه
طلب
کرد،
من
اینجام
یه
مهمون
The
stage
asked
for
me,
I
am
here,
a
guest
هزار
شعله
ی
شمع
و
یه
پروانه
ی
تنها
A
thousand
candle
flames
and
a
single
moth
چه
خوش
رنگه
پر
من
تو
این
شعله
ی
زیبا
How
beautiful
my
wings
are
in
this
beautiful
flame
نگاه
کن
چه
سبک
بال
چه
پربالم
و
پرشور
Look
how
light-footed
I
am,
how
vibrant
and
passionate
my
wings
are
تو
معراج
تماشا،توی
هلهله
ی
نور
In
the
ascent
of
watching,
in
the
jubilation
of
light
بیا
همسفرم
باش
تو
اوج
یه
پرواز
Come
be
my
co-traveler
in
the
height
of
a
flight
که
من
با
تو
شکفتم
پر
از
عطر
پر
از
راز
That
I
have
blossomed
with
you,
full
of
fragrance,
full
of
secrets
تو
هر
ذره
ی
جونم
یه
نغمه
یه
آواز
In
every
particle
of
my
being
is
a
melody,
a
song
تو
دیروز
تو
بودم
تا
امروز
تا
فردا
In
the
yesterday,
in
the
today,
in
the
tomorrow
هزار
شعله
ی
شمع
و
یه
پروانه
ی
تنها
A
thousand
candle
flames
and
a
single
moth
چه
خوش
رنگه
پر
من
تو
این
شعله
ی
زیبا
How
beautiful
my
wings
are
in
this
beautiful
flame
نگاه
کن
چه
سبک
بال
چه
پربالم
و
پرشور
Look
how
light-footed
I
am,
how
vibrant
and
passionate
my
wings
are
تو
معراج
تماشا،توی
هلهله
ی
نور
In
the
ascent
of
watching,
in
the
jubilation
of
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faegheh Atashin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.