Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Goonrich
Yeah,
Goonrich
Know
how
I′m
comin',
Goonwick
Weißt,
wie
ich
komme,
Goonwick
I
got
the
junkies,
they
come
by
the
three
Ich
hab
die
Junkies,
sie
kommen
zu
dritt
I
don′t
really
know
what
I
mean
Ich
weiß
nicht
wirklich,
was
ich
meine
You
don't
really
know
what
I
mean
Du
weißt
nicht
wirklich,
was
ich
meine
I'm
sellin′
water,
nigga,
servin′
the
fiends
(Ayy,
Terk)
Ich
verkaufe
Wasser,
Nigga,
bediene
die
Süchtigen
(Ayy,
Terk)
Goonwick
(Sparkheem)
Goonwick
(Sparkheem)
Bought
a
new
chain,
this
that
bustdown
ice
Hab
'ne
neue
Kette
gekauft,
das
ist
Bustdown-Ice
I
was
the
one
with
the
drip
and
the
ice
Ich
war
derjenige
mit
dem
Drip
und
dem
Ice
Chanel
jacket,
bitch,
I'm
drippin′
at
night
Chanel-Jacke,
Schlampe,
ich
drip'
in
der
Nacht
I
be
creepin',
nigga,
I′m
a
thief
in
the
night
Ich
schleiche
herum,
Nigga,
ich
bin
ein
Dieb
in
der
Nacht
Straight
drop,
whip
in
that
kitchen
at
night
Pures
Zeug,
rühr's
in
der
Küche
nachts
an
It's
his
baby
mother
but
she
sneak
in
at
night
Es
ist
seine
Baby-Mama,
aber
sie
schleicht
sich
nachts
rein
Catch
me
a
flight,
I
had
to
pour
the
lean
on
the
ice
Nehm'
einen
Flug,
musste
den
Lean
aufs
Eis
gießen
Real
homicide,
I
put
the
H
in
the
hype
Echter
Mord,
ich
bring
das
H
in
den
Hype
Come
on
the
block
with
the
straight
drop
Komm
auf
den
Block
mit
dem
puren
Zeug
Mixin′,
the
junkies,
they
tryna
get
an
eight
rock
Mische
es,
die
Junkies,
sie
versuchen,
'nen
Achtel
Stein
zu
kriegen
Ran
out
of
dope,
had
to
send
'em
to
Keezah
Hatte
kein
Dope
mehr,
musste
sie
zu
Keezah
schicken
Got
straight
drop
but
I
sell
'em
the
rerock,
uh
Hab
pures
Zeug,
aber
ich
verkauf'
ihnen
das
Gestreckte,
uh
Baby
girl,
buy
her
Gucci,
Chanel
Babygirl,
kauf
ihr
Gucci,
Chanel
Use
her
house
for
the
pounds
and
the
bales
Benutze
ihr
Haus
für
die
Pfund
und
die
Ballen
Bought
a
new
Glock,
blood
on
the
shells
Hab
'ne
neue
Glock
gekauft,
Blut
auf
den
Hülsen
Hundred
pounds
in
the
uh,
uh
Hundert
Pfund
im
äh,
äh
Hundred
pounds
and
it
came
in
the
mail
Hundert
Pfund
und
es
kam
mit
der
Post
Beyonce,
bitch,
I′m
ringin′
them
bells
Beyoncé,
Schlampe,
ich
läute
die
Glocken
I
got
bitches
bangin'
G′s
and
the
L's
Ich
hab
Bitches,
die
Gs
und
Ls
repräsentieren
I
really
robbed
my
folks,
I′m
goin'
to
hell
Ich
hab
wirklich
meine
Leute
beklaut,
ich
komm'
in
die
Hölle
Uh,
feel
bad
for
the
shit
Uh,
fühl
mich
schlecht
wegen
dem
Scheiß
I
don′t
give
a
fuck
'bout
a
karma
and
shit
Ich
geb
keinen
Fick
auf
Karma
und
so'n
Scheiß
I'll
kill
my
brother,
nigga,
if
he
snitch
Ich
bring
meinen
Bruder
um,
Nigga,
wenn
er
petzt
Hundred
band
jugg,
nigga,
off
a
lick
Hunderttausender-Coup,
Nigga,
von
einem
Ding
Ice,
ice,
really
bustin′
down
my
wrist
Ice,
Ice,
mein
Handgelenk
ist
echt
Bustdown
That
nigga
real
mad,
fuckin′
on
his
bitch
Dieser
Nigga
ist
echt
sauer,
ich
ficke
seine
Schlampe
I'm
stompin′
it
out,
stompin'
on
a
brick
Ich
stampf'
es
aus,
stampfe
auf
einen
Ziegelstein
Terk
on
the
beat,
watch
a
nigga
spit
Terk
am
Beat,
schau
zu,
wie
ein
Nigga
spittet
Caught
a
new
case
and
I′m
goin'
to
trial
Hab
'nen
neuen
Fall
und
ich
muss
vor
Gericht
Identity
theft,
the
judge
like,
"How?"
Identitätsdiebstahl,
der
Richter
so:
„Wie?“
Burglary
charge,
still
goin′
to
trial
Einbruchsanzeige,
muss
immer
noch
vor
Gericht
Fuck
12,
I'ma
run
a
hundred
miles
Scheiß
auf
die
Bullen,
ich
renn'
hundert
Meilen
Goonwick
sellin'
water
out
the
vial
Goonwick
verkauft
Wasser
aus
dem
Fläschchen
Trap
shit,
I
got
junkies
by
the
pound
Trap-Scheiß,
ich
hab
Junkies
pfundweise
I
just
served
my
uncle,
I
know
that
it′s
foul
Ich
hab
grad
meinen
Onkel
bedient,
ich
weiß,
das
ist
mies
It′s
too
many
niggas,
I
shot
at
the
crowd
(Boom)
Es
sind
zu
viele
Niggas,
ich
hab
in
die
Menge
geschossen
(Boom)
Bought
a
new
chain,
this
that
bustdown
ice
Hab
'ne
neue
Kette
gekauft,
das
ist
Bustdown-Ice
I
was
the
one
with
the
drip
and
the
ice
Ich
war
derjenige
mit
dem
Drip
und
dem
Ice
Chanel
jacket,
bitch,
I'm
drippin′
at
night
Chanel-Jacke,
Schlampe,
ich
drip'
in
der
Nacht
I
be
creepin',
nigga,
I′m
a
thief
in
the
night
Ich
schleiche
herum,
Nigga,
ich
bin
ein
Dieb
in
der
Nacht
Straight
drop,
whip
in
that
kitchen
at
night
Pures
Zeug,
rühr's
in
der
Küche
nachts
an
It's
his
baby
mother
but
she
sneak
in
at
night
Es
ist
seine
Baby-Mama,
aber
sie
schleicht
sich
nachts
rein
Catch
me
a
flight,
I
had
to
pour
the
lean
on
the
ice
Nehm'
einen
Flug,
musste
den
Lean
aufs
Eis
gießen
Real
homicide,
I
put
the
H
in
the
hype
Echter
Mord,
ich
bring
das
H
in
den
Hype
Come
on
the
block
with
the
straight
drop
Komm
auf
den
Block
mit
dem
puren
Zeug
Mixin′,
the
junkies,
they
tryna
get
an
eight
rock
Mische
es,
die
Junkies,
sie
versuchen,
'nen
Achtel
Stein
zu
kriegen
Ran
out
of
dope,
had
to
send
'em
to
Keezah
Hatte
kein
Dope
mehr,
musste
sie
zu
Keezah
schicken
Got
straight
drop
but
I
sell
'em
the
rerock,
uh
Hab
pures
Zeug,
aber
ich
verkauf'
ihnen
das
Gestreckte,
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Terrance Davis, Markelle Antonio Morrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.