Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music Namidano Niji
Musik Namidano Niji
涙の虹
くぐり抜けたら
Wenn
wir
durch
den
Regenbogen
aus
Tränen
gehen
あの笑顔みせて
Zeig
mir
dieses
Lächeln
今日はだれもが喜びの色
さぁみんな歌おう
Heut
trägt
jeder
die
Farbe
der
Freude,
lasst
uns
alle
singen!
あなたと出会った日を思い出しています
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
dich
traf
Shiny
shiny
days
(Shiny
shiny
days)
Shiny
shiny
days
(Shiny
shiny
days)
その笑い声に
何度救われたのでしょう
Wie
oft
hat
dieses
Lachen
mich
gerettet?
Thank
you,
thank
you
friend
Thank
you,
thank
you
friend
(Thank
you,
thank
you
friend)
(Thank
you,
thank
you
friend)
心が乾く日々も
Auch
an
Tagen,
an
denen
das
Herz
vertrocknet
枯れぬように
その愛を(その愛を)
Damit
es
nicht
stirbt,
diese
Liebe
(diese
Liebe)
育てるんだ(育てるんだ)
Lass
sie
wachsen
(lass
sie
wachsen)
あなたをずっとずっと守るから
Ich
werde
dich
für
immer
beschützen
涙の虹
くぐり抜けたら
Wenn
wir
durch
den
Regenbogen
aus
Tränen
gehen
あの笑顔みせて
Zeig
mir
dieses
Lächeln
こんな世界にも花は咲くのと
空に叫ぶんだ
Dass
sogar
in
dieser
Welt
Blumen
blühen,
ruf
ich
in
den
Himmel
あなたのしあわせ願う
Ich
wünsche
dir
Glück
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
今日を恋しく思う時もくるでしょう
Es
wird
Zeiten
geben,
in
denen
du
dich
nach
heute
sehnst
Hey!振り向くときはみんなここにいろ
安心して進めよ
Hey!
Wenn
du
dich
umdrehst,
sind
wir
alle
hier,
geh
beruhigt
voran
あなたが作っていく未来
(Hey!)どんな景色かな?
Die
Zukunft,
die
du
erschaffst
(Hey!),
wie
wird
sie
aussehen?
(大事なひとも)きっともっと(増えていく)
(Wichtige
Menschen)
werden
sicher
(noch
mehr
werden)
遠くなってくみたいで
Es
fühlt
sich
an,
als
würdest
du
dich
entfernen
飛ばせずに握ってた(握ってた)
Ich
hielt
fest
und
konnte
nicht
loslassen
(nicht
loslassen)
この想い(この想い)
Dieses
Gefühl
(dieses
Gefühl)
今
高く飛ばそう
Jetzt
lass
es
hoch
fliegen
ぎゅっと繋いだ手を離すとき
Wenn
wir
die
eng
verbundenen
Hände
loslassen
あの笑顔みせて
Zeig
mir
dieses
Lächeln
こんな世界にも花は咲くのと
空に叫ぶんだ
Dass
sogar
in
dieser
Welt
Blumen
blühen,
ruf
ich
in
den
Himmel
あなたのしあわせ願う
Ich
wünsche
dir
Glück
「Okay
everyone,
clap
your
hands!」
"Okay
everyone,
clap
your
hands!"
Clap
clap,
everybody...
Clap
clap,
everybody...
Clap
clap
clap
clap
clap
Clap
clap
clap
clap
clap
May
the
love
and
happiness
last
forever
May
the
love
and
happiness
last
forever
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
さぁみんな歌おう!
Lasst
uns
alle
singen!
涙の虹
くぐり抜けたら
Wenn
wir
durch
den
Regenbogen
aus
Tränen
gehen
あの笑顔みせて
Zeig
mir
dieses
Lächeln
ねぇ
ありがとう
希望の空を見せてくれたこと
Hey,
danke,
dass
du
mir
den
Himmel
der
Hoffnung
gezeigt
hast
(I'll
be)喜びってあったかいね
(I'll
be)
Freude
ist
so
warm
(I'll
be)胸の中の太陽だね
(I'll
be)
Eine
Sonne
im
Herzen
(Always)溢れだした涙だね
(Always)
Tränen,
die
überfließen
(With
you)こうして分けあえるんだね
(With
you)
So
können
wir
sie
teilen
(I'll
be)見失いそうになっても
(I'll
be)
Selbst
wenn
ich
mich
verloren
fühle
(I'll
be)会えなくなる日がきても
(I'll
be)
Selbst
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
(Always)あなたのそばにいること
(Always)
Dass
ich
an
deiner
Seite
bin
(With
you)それだけは忘れないで
(With
you)
Vergiss
das
niemals
あなたのしあわせ願う
Ich
wünsche
dir
Glück
今日はみんなしあわせ歌う
Heute
singen
wir
alle
vom
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goose House
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.