Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
改札流れ込む人に押されて
Vom
Bahnhof
gedrängt
von
der
strömenden
Menschenmenge
邪魔しないように歩く僕の影はどれだろう
Welcher
Schatten
ist
meiner,
der
versucht,
niemandem
im
Weg
zu
sein?
知り尽くしてるいつもの街なのに
Obwohl
ich
diese
Straßen
wie
meine
Westentasche
kenne
まっすぐ進むことでさえ難しいんだ
Fällt
es
mir
schwer,
einfach
nur
geradeaus
zu
gehen
何度でもやり直せるのさと
言い聞かせとにかく前へ進む
Ich
sag
mir,
ich
kann
es
immer
wieder
versuchen,
und
gehe
trotzdem
vorwärts
いつしか空は晴れるだろう
晴れるだろう
Irgendwann
wird
der
Himmel
sich
aufklären,
ja,
aufklären
なぁ
今なに背負って
みんなはこの日々歩いてるのか
Hey,
was
trägst
du
auf
deinen
Schultern,
während
du
durch
diese
Tage
gehst?
あぁ
僕らの歌が
ラララ
今夜は晴れると歌ってる
Ah,
unser
Lied
singt
La-la-la,
dass
heute
Nacht
der
Himmel
klar
wird
守るべきものが増えていく中で
Während
die
Dinge,
die
ich
beschützen
muss,
immer
mehr
werden
変わることを弱さと呼ぶ人もいる
Nennen
manche
Veränderung
eine
Schwäche
描いた未来が形を変えても
Auch
wenn
sich
die
Zukunft,
die
ich
mir
mal
ausmalte,
verändert
積み上げたなら
強さになると思うんだ
Glaube
ich,
dass
das,
was
wir
aufbauen,
Stärke
wird
ギラギラした野望は
今もあの歌の中に生きている
Mein
greller,
ehrgeiziger
Traum
lebt
noch
immer
in
diesem
Lied
いつしかちゃんと愛せるだろう
いつの日か
Irgendwann
werde
ich
ihn
lieben
können,
eines
Tages
なぁ
どんな景色をみんなは探して歩いてくのか
Hey,
nach
welcher
Aussicht
suchst
du,
während
du
deinen
Weg
gehst?
あぁ
僕らの歌が
ラララ
今夜は晴れると歌ってる
Ah,
unser
Lied
singt
La-la-la,
dass
heute
Nacht
der
Himmel
klar
wird
君は今どうしているか
とりあえず笑えているか
Wie
geht
es
dir
jetzt?
Kannst
du
wenigstens
lächeln?
いつしか手を振れるのだろう
いつの日か
Irgendwann
werde
ich
dir
zuwinken
können,
eines
Tages
なぁ
今なに背負って
みんなはこの日々歩いてるのか
Hey,
was
trägst
du
auf
deinen
Schultern,
während
du
durch
diese
Tage
gehst?
あぁ
僕らの歌が
ラララ
今夜は晴れると歌ってる
Ah,
unser
Lied
singt
La-la-la,
dass
heute
Nacht
der
Himmel
klar
wird
今夜は晴れると歌ってる
Singt,
dass
heute
Nacht
der
Himmel
klar
wird
明日は晴れると歌ってる
Singt,
dass
morgen
der
Himmel
klar
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.