Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postcard from Pasadena
Postkarte aus Pasadena
She
sent
a
postcard
from
Pasadena
Sie
schickte
eine
Postkarte
aus
Pasadena
Saying,
"Don't
call,
I'll
call
you"
Darauf
stand:
"Ruf
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
Now
the
only
thing
that's
left
between
us
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
zwischen
uns
geblieben
ist
Is
80
miles
of
Highway
2
sind
80
Meilen
des
Highway
2
She
used
to
be
my
morning
sunshine
Sie
war
früher
mein
Morgensonnenschein
She
used
to
be
my
desert
rose
Sie
war
früher
meine
Wüstenrose
Along
came
a
tall,
dark
stranger
Da
kam
ein
großer,
dunkler
Fremder
Then
the
next
thing
that
I
know
Und
das
Nächste,
was
ich
weiß
She
sent
a
postcard
from
Pasadena
Sie
schickte
eine
Postkarte
aus
Pasadena
Saying,
"Don't
call,
I'll
call
you"
Darauf
stand:
"Ruf
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
Now
the
only
thing
that's
left
between
us
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
zwischen
uns
geblieben
ist
Is
80
miles
of
Highway
2
sind
80
Meilen
des
Highway
2
People
here
in
Victorville
Die
Leute
hier
in
Victorville
Stop
and
ask
me
where
she's
gone
halten
an
und
fragen
mich,
wohin
sie
gegangen
ist
Even
down
at
the
local
diner
Sogar
unten
im
örtlichen
Diner
Our
favorite
table
is
set
for
one
ist
unser
Lieblingstisch
für
eine
Person
gedeckt
She
sent
a
postcard
from
Pasadena
Sie
schickte
eine
Postkarte
aus
Pasadena
Saying,
"Don't
call,
I'll
call
you"
Darauf
stand:
"Ruf
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
Now
the
only
thing
that's
left
between
us
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
zwischen
uns
geblieben
ist
Is
80
miles
of
Highway
2
sind
80
Meilen
des
Highway
2
It's
right
there
staring
at
me
Es
starrt
mich
direkt
an
On
my
refrigerator
door
An
meiner
Kühlschranktür
I
keep
it
there
to
remind
me
Ich
lasse
es
dort,
um
mich
daran
zu
erinnern
I
don't
need
her
love
no
more
dass
ich
ihre
Liebe
nicht
mehr
brauche
Yeah
right,
that's
what
I
keep
it
for
Ja
klar,
dafür
hebe
ich
sie
auf
She
sent
a
postcard
from
Pasadena
Sie
schickte
eine
Postkarte
aus
Pasadena
Saying,
"Don't
call,
I'll
call
you"
Darauf
stand:
"Ruf
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
Now
the
only
thing
that's
left
between
us
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
zwischen
uns
geblieben
ist
Is
80
miles
of
Highway
2
sind
80
Meilen
des
Highway
2
She
sent
a
postcard
from
Pasadena
Sie
schickte
eine
Postkarte
aus
Pasadena
Saying,
"Don't
call,
I'll
call
you"
Darauf
stand:
"Ruf
nicht
an,
ich
rufe
dich
an"
Now
the
only
thing
that's
left
between
us
Jetzt
ist
das
Einzige,
was
zwischen
uns
geblieben
ist
Is
80
miles
of
Highway
2
sind
80
Meilen
des
Highway
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gord Bamford, Byron Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.