Текст и перевод песни Gordo Master - Rompo Ciudades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompo Ciudades
I Break Cities
Yo
empecé
sin
nada!
I
started
with
nothing,
baby!
Yo
empecé
sin
nada!
I
started
with
nothing,
baby!
Los
años
pasan
para
todos,
The
years
go
by
for
everyone,
34
y
sigo
en
el
lodo
incando
codos,
34
and
I'm
still
in
the
mud,
working
my
elbows,
Creo
que
tú
ya
sabes
de
lo
que
va
este
lobo,
¿o
no?
I
think
you
already
know
what
this
wolf
is
about,
right?
Con
14
empecé
a
buscar
mi
flow,
With
14
I
started
looking
for
my
flow,
Fué
difícil
en
los
tiempos
de
crisis,
It
was
difficult
in
times
of
crisis,
No
era
tan
fácil,
una
percha,
una
media,
un
antipó.
It
wasn't
that
easy,
a
hanger,
a
sock,
an
anti-slip.
Sudor
y
un
micro
en
"on",
Sweat
and
a
mic
"on",
Antes
había
poca
gente
con
ordenador,
Before
there
were
few
people
with
a
computer,
Internet
no
existía
ni
por
asomo
hom,
Internet
didn't
even
exist,
homie,
El
cassette
era
la
vida,
cerveza
y
calor.
The
cassette
was
life,
beer
and
heat.
Y
un
coro
de
niños
que
lloran
a
sueños
rotos,
And
a
chorus
of
children
crying
for
broken
dreams,
Lo
tuyo
se
lo
lleva
otro,
buscándome
la
vida
como
pocos
What's
yours
is
taken
by
another,
looking
for
life
like
few
others
Ando
yo
y
mi
libreta
sin
focos,
el
loco.
It's
just
me
and
my
notebook
without
spotlights,
the
madman.
Con
la
cara
llena
de
mocos
contando
el
choco,
With
a
face
full
of
snot,
counting
the
dough,
Los
picos
asustan
más
que
el
coco.
The
peaks
scare
more
than
the
boogeyman.
Criado
y
rodeado
de
crow's,
Raised
and
surrounded
by
crow's,
El
Gordo
va
al
loro
de
todo.
The
Fatman
is
aware
of
everything.
Todos
los
días
mi
rec
hacia
"clack"
Every
day
my
rec
to
"clack"
Y
escupía
sin
parar
mi
rap
attack,
And
I
kept
spitting
my
rap
attack,
Mi
a.k.a,
crecía
en
mí
da
focking
crack,
My
a.k.a
was
growing
on
me,
giving
the
fucking
crack,
Esquivando
sirenas,
taqueando
el
mar
Dodging
sirens,
tapping
the
sea
De
Málaga
city,
warrior!
From
Malaga
city,
warrior!
Dar
la
cara
aquí
es
necesario
Showing
your
face
here
is
necessary
F-A-T-M-A-N,
en
el
track
temen
al
corsario
en
serio,
F-A-T-M-A-N,
on
the
track
they
fear
the
privateer
seriously,
No
lo
hago
4 da
money,
I
don't
do
it
4 da
money,
Mi
lírica
es
mi
imperio.
My
lyrics
are
my
empire.
Dime
quien
te
da
honey,
Tell
me
who
gives
you
honey,
Dime
quien
más
te
parte
así
el
tempo.
Tell
me
who
else
breaks
the
tempo
like
this.
Yo
solo
quiero
que
veáis
lo
que
hay,
I
just
want
you
to
see
what's
up,
Si
este
camino
andáis
que
sepáis
que
no
es
fácil
no
If
you
walk
this
path,
know
that
it's
not
easy,
no
Por
mucha
mierda
que
vosotros
tengáis,
No
matter
how
much
shit
you
have,
Yo
empecé
sin
nada
y
ahora
rompo
cada
ciudad
I
started
with
nothing
and
now
I
break
every
city
Yo
solo
quiero
que
veáis
lo
que
hay,
I
just
want
you
to
see
what's
up,
Si
este
camino
andáis
que
sepáis
que
no
es
fácil
no
If
you
walk
this
path,
know
that
it's
not
easy,
no
Por
mucha
mierda
que
vosotros
tengáis,
No
matter
how
much
shit
you
have,
Yo
empecé
sin
nada
y
ahora
rompo
cada
ciudad
I
started
with
nothing
and
now
I
break
every
city
Sangre
in
my
way
Blood
in
my
way
I'm
ready,
follow
me,
dirty,
dirty,
I'm
ready,
follow
me,
dirty,
dirty,
Mi
lengua
sucia
alimentada
con
mary,
mary.
My
dirty
tongue
fed
with
mary,
mary.
Quiero
seguir
haciendo
mi
shit.
I
wanna
keep
doing
my
shit.
One
life,
plasmando
vivencias
y
peripecias,
One
life,
capturing
experiences
and
misadventures,
Acrobacias
rodeado
de
mafias
que
resultan
presas,
Acrobatics
surrounded
by
mafias
that
end
up
as
prisoners,
Un
camino
empinado
y
lleno
de
piedras.
A
steep
and
rocky
road.
Y
a
ciegas
no
puedes
subir,
And
you
can't
climb
it
blind,
Son
palos
crudos
los
que
te
dá
la
street,
The
street
gives
you
raw
blows,
Con
veintitantos
lo
conseguí,
In
my
twenties
I
made
it,
Tú
no
sabes
lo
que
llevo
andado
hasta
llegar
aquí.
You
don't
know
how
far
I've
come
to
get
here.
Crecí
y
me
hice
mas
grande,
I
grew
up
and
got
bigger,
Mi
mierda
se
hizo
más
grande
My
shit
got
bigger
Y
fui
superándome,
entrenándome,
And
I
was
improving,
training
myself,
Gastando
mina
día
a
día
y
haciéndolo
fresh
Spending
my
day
to
day
and
making
it
fresh
Hoy
quiero
mantenerme,
Today
I
want
to
maintain
myself,
Que
me
dé
para
comer,
que
me
suba
el
caché.
That
it
gives
me
enough
to
eat,
that
my
cache
goes
up.
Vivir
de
la
music
sin
hiel,
Living
from
music
without
ice,
Tener
mínimo
dos
bolos
al
mes,
Having
at
least
two
gigs
a
month,
Créeme
yo
no
busco
un
Hammer,
Believe
me,
I'm
not
looking
for
a
Hammer,
Ni
un
bling-bling
coronado
de
diamantes.
Nor
a
bling-bling
crowned
with
diamonds.
Yo
no
quiero
yeyo
ni
yates,
ni
bitches
ni
baches,
I
don't
want
yeyo
or
yachts,
no
bitches
or
potholes,
Solo
una
buena
racha,
sin
coches
ni
flashes,
Just
a
good
run,
without
cars
or
flashes,
Con
una
"keli"
normal
me
basta.
A
normal
"keli"
is
enough
for
me.
La
pasta
no
es
clase,
Money
is
not
class,
Las
ventas
no
hacen
al
hombre,
la
calle
te
marca.
Sales
don't
make
the
man,
the
street
marks
you.
Sal
de
tu
trance,
entra
en
mi
charca,
Get
out
of
your
trance,
enter
my
pond,
En
cualquier
fucking
sendero
encontraras
huellas
de
esta
mi
andanza.
In
any
fucking
path
you
will
find
traces
of
my
journey.
Y
quiebro
tu
balanza
y
voy
sumando
los
ceros,
And
I
break
your
balance
and
keep
adding
zeros,
Vengo
más
fiero,
no
quiero
escuchar
ni
un
pero,
I
come
fiercer,
I
don't
want
to
hear
a
but,
El
Gordo
entra
y
desmorona
tu
credo.
The
Fatman
enters
and
demolishes
your
creed.
Yo
solo
quiero
que
veáis
lo
que
hay,
I
just
want
you
to
see
what's
up,
Si
este
camino
andáis
que
sepáis
que
no
es
fácil
no
If
you
walk
this
path,
know
that
it's
not
easy,
no
Por
mucha
mierda
que
vosotros
tengáis,
No
matter
how
much
shit
you
have,
Yo
empecé
sin
nada
y
ahora
rompo
cada
ciudad
I
started
with
nothing
and
now
I
break
every
city
Yo
solo
quiero
que
veáis
lo
que
hay,
I
just
want
you
to
see
what's
up,
Si
este
camino
andáis
que
sepáis
que
no
es
fácil
no
If
you
walk
this
path,
know
that
it's
not
easy,
no
Por
mucha
mierda
que
vosotros
tengáis,
No
matter
how
much
shit
you
have,
Yo
empecé
sin
nada
y
ahora
rompo
cada
ciudad
I
started
with
nothing
and
now
I
break
every
city
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Empecé
sin
naaaa
I
started
with
nothinnn'
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Rompo
ciudades,
oh!
I
break
cities,
oh!
Empecé
sin
naaaa
I
started
with
nothinnn'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.