Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida en papel
Life on Paper
Vivo
en
un
sueño
permanente,
la
música
da
rienda
suelta
a
mi
subconsciente,
I
live
in
a
permanent
dream,
music
gives
free
rein
to
my
subconscious,
Monto
mi
tente,
cada
vez
que
escribo
en
el
papel,
me
hago
mas
fuerte,
I
ride
my
hobbyhorse,
every
time
I
write
on
paper,
I
become
stronger,
Mi
casa
es
la
calle
como
cualquier
indigente,
el
público
asiente,
My
home
is
the
street,
like
any
homeless
person,
the
audience
nods,
Mi
premio
es
la
gente,
mi
trofeo
es
subir
a
Málaga
al
peldaño
siguiente,
My
reward
is
the
people,
my
trophy
is
to
climb
to
the
next
step
in
Malaga,
Sentir
que
sigo
indemne,
que
no
pierdo
el
norte,
que
me
mantengo
al
frente,
To
feel
that
I
am
still
unscathed,
that
I
am
not
losing
my
way,
that
I
am
staying
ahead,
Aunque
a
nadie
le
importe,
sigo
a
flote,
surcando
las
olas
del
mar,
Even
if
nobody
cares,
I
float
on,
riding
the
waves
of
the
sea,
Disfrutando
de
una
brisa
maritima
y
de
este
track,
Enjoying
a
sea
breeze
and
this
track,
Pongo
los
bellos
de
punta
en
cada
ciudad,
rodeado
de
la
gente
que
me
demuestra
lealtad,
I
make
the
hairs
stand
on
end
in
every
city,
surrounded
by
people
who
show
me
loyalty,
Humildad,
siempre
las
cosas
a
la
cara,
yo
me
he
criado
entre
balas,
Humility,
always
saying
things
to
my
face,
I
was
raised
among
bullets,
Llenado
el
ojopatio
de
rap
todas
las
mañanas,
cerveza
en
la
costa
del
polen
y
la
rama,
Filling
the
courtyard
with
rap
every
morning,
beer
on
the
coast
of
pollen
and
the
branch,
Cuidando
al
milimetro
cada
trama.
Taking
care
of
every
detail
of
every
plot.
Babee,
quiero
tener
esta
llama
siempre,
es
una
mecha
que
se
enciende
y
ya
no
se
puede
apagar,
Babee,
I
want
to
keep
this
flame
always,
it
is
a
wick
that
is
lit
and
can
no
longer
be
extinguished,
Tu
eres
la
musa
que
inspira
a
este
man.
You
are
the
muse
that
inspires
this
man.
Ladyy,
siempre
apoyando
llueva
o
truene,
si
está
dificil
saco
dientes,
ya
no
hay
miedo
a
luchar,
Ladyy,
always
supporting,
come
rain
or
shine,
if
things
get
tough
I
pull
out
my
teeth,
there
is
no
more
fear
of
fighting,
Por
ti
muero
mil
veces
y
lo
escribo
al
compas.
For
you
I
die
a
thousand
times
and
write
it
to
the
rhythm.
Yo
te
doy
my
life,
no
stopping,
muestro
vida
en
verso,
I
give
you
my
life,
no
stopping,
I
show
life
in
verse,
Rolling
down
street.
Rolling
down
street.
Yo
te
doy
my
life,
no
stopping,
no
dejaré
esto,
I
give
you
my
life,
no
stopping,
I
will
not
let
this
go,
Watch
my
melody.
Watch
my
melody.
De
chico
rapeando
en
las
calles,
no
había
mucho
donde
elegir,
As
a
kid
rapping
on
the
streets,
there
wasn't
much
to
choose
from,
Ser
malo
es
rentable,
las
cosas
de
chavales,
no
puedes
controlarte,
Being
bad
is
profitable,
kid
stuff,
you
can't
control
yourself,
No
quiero
el
bolsillo
del
niño,
quiero
el
del
grande,
I
don't
want
the
little
boy's
pocket,
I
want
the
big
boy's,
Así
se
forjó
el
maleante
tirando
pa'lante,
aprendí
a
medir
mis
actos,
That's
how
the
bad
guy
was
made,
moving
forward,
I
learned
to
measure
my
actions,
Y
hacerlos
mas
elegantes,
no
es
facil
mi
caracter,
resultaba
irritante,
And
make
them
more
elegant,
my
character
isn't
easy,
it
was
irritating,
Siempre
queria
ser
el
numero
uno
a
costa
de
sangre.
I
always
wanted
to
be
number
one,
at
the
cost
of
blood.
Calmé
el
demonio
que
rugia
en
mi,
empecé
a
canalizar
en
mi
libreta
toda
mi
shit,
I
calmed
the
demon
that
roared
within
me,
I
began
to
channel
all
my
shit
into
my
notebook,
Me
di
cuenta
que
así
tambien
podia
destruir,
a
dia
de
hoy
mis
palabras
caen
con
peso
en
este
ring.
I
realized
that
I
could
also
destroy
this
way,
today
my
words
carry
weight
in
this
ring.
Se
por
lo
que
vivir,
my
music
& me,
la
mujer
con
la
que
lo
comparto
todo
y
lo
es
todo
para
mi,
I
know
what
to
live
for,
my
music
& me,
the
woman
I
share
everything
with
and
who
is
everything
to
me,
Los
que
luchan
por
el
gordo,
mis
homies,
mi
family,
la
fuerza
que
me
da
la
peña
y
me
mantiene
aqui.
Those
who
fight
for
the
fat
guy,
my
homies,
my
family,
the
strength
that
the
people
give
me
and
keep
me
here.
Eeyy
men,
si
no
hago
esto
no
soy
nadie,
solo
dejame
demostrarte,
que
lo
mio
es
de
verdad,
Eeyy
men,
if
I
don't
do
this
I'm
nobody,
just
let
me
show
you,
that
mine
is
real,
Yo
soy
igual
delante
que
por
detras,
I'm
the
same
in
front
as
I
am
behind,
Creeme,
por
eso
sueno
en
todas
partes,
por
año
se
hace
mas
grande,
y
no
pienso
parar,
Believe
me,
that's
why
I'm
playing
everywhere,
it's
getting
bigger
by
the
year,
and
I
don't
plan
on
stopping,
Hasta
que
mis
cenizas
se
tiren
al
mar
bro.
Until
my
ashes
are
thrown
into
the
sea,
bro.
Yo
te
doy
my
life,
no
stopping,
muestro
vida
en
verso,
I
give
you
my
life,
no
stopping,
I
show
life
in
verse,
Rolling
down
street.
Rolling
down
street.
Yo
te
doy
my
life,
no
stopping,
no
dejaré
esto,
I
give
you
my
life,
no
stopping,
I
will
not
let
this
go,
Watch
my
melody...
Watch
my
melody...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.