Gordo Master - Vuelve - перевод текста песни на немецкий

Vuelve - Gordo Masterперевод на немецкий




Vuelve
Komm zurück
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
Vuelve, te necesito, vuelve,
Komm zurück, ich brauche dich, komm zurück,
Remonta el vuelo y convence,
Starte durch und überzeuge,
Entrénate chulo, mucha suerte, si,
Trainiere, mein Lieber, viel Glück, ja,
Vuelve,
Komm zurück,
Más crudo sigue siendo el juego del rap, si,
Das Rap-Spiel bleibt immer noch hart, ja,
Vuelve,
Komm zurück,
No creas que no me queda nada que enseñar
Glaub nicht, dass ich dir nichts mehr beibringen kann
[Gordo Master]
[Gordo Master]
Siento un hueco, un pozo profundo, un eco,
Ich fühle eine Leere, einen tiefen Brunnen, ein Echo,
Cuando tu no estas no toy completo,
Wenn du nicht da bist, bin ich nicht vollständig,
Mi vía se apaga poco a poco,
Mein Weg erlischt langsam,
Luces fuera, descansan los focos.
Lichter aus, die Scheinwerfer ruhen.
Mi mierda no suena más, sombras vagan,
Mein Zeug klingt nicht mehr, Schatten wandern,
Por mi mente, recordando entre baladas,
Durch meinen Geist, erinnern sich zwischen Balladen,
Una imagen sonriente, hay que ser valiente,
Ein lächelndes Bild, man muss mutig sein,
Seguir palante apretando los dientes.
Weitermachen, Zähne zusammenbeißen.
Lo bueno se acaba, la llama de la fama se apaga,
Das Gute endet, die Flamme des Ruhms erlischt,
Los sueños terminan y aquí no hay lana,
Die Träume enden und hier gibt es keine Kohle,
Dime que va a ser de mi el día de mañana,
Sag mir, was aus mir wird morgen,
Prefiero morir con ella que vivir sin ganas.
Ich sterbe lieber mit ihr, als ohne Lust zu leben.
Me abandonó la inspiración, ya no soy yo, no hay luz en on,
Die Inspiration hat mich verlassen, ich bin nicht mehr ich, kein Licht an,
Me pesa el micrófono y la pena en mi entro,
Das Mikrofon wiegt schwer und die Trauer ist in mich eingedrungen,
Tengo tristeza en mi corazón, ya no hay calor,
Ich habe Traurigkeit in meinem Herzen, es gibt keine Wärme mehr,
Frio en mi interior cuando siento que muere esta pasión.
Kälte in meinem Inneren, wenn ich fühle, dass diese Leidenschaft stirbt.
A sido toa una vida, aprendiendo, entrenando,
Es war ein ganzes Leben, lernen, trainieren,
Demostrando que vales pa esto en cada directo,
Beweisen, dass du dafür gemacht bist, bei jedem Auftritt,
Y el texto va pesando mas
Und der Text wiegt immer schwerer
Ya es hora que deje paso a la sangre nueva, lo malo es que sin ti no soy na.
Es ist Zeit, dass ich der neuen Generation Platz mache, das Schlimme ist, dass ich ohne dich nichts bin.
Mi chistera ya no es mágica
Mein Zauberhut ist nicht mehr magisch
No, my hits que vaya pa fábrica,
Nein, keine Hits mehr für die Fabrik,
Shit!, notas como llega el fin,
Shit!, du merkst, wie das Ende kommt,
Hay que renovarse o morir.
Man muss sich erneuern oder sterben.
Ya no puedo elegir, un manto negro me cubre,
Ich kann nicht mehr wählen, ein schwarzer Mantel bedeckt mich,
Ya no fluyen mil ideas en mi cabeza como antaño tuve.
Es fließen nicht mehr tausend Ideen in meinem Kopf, wie ich es früher hatte.
Se que toque las nubes
Ich weiß, dass ich die Wolken berührt habe
Y a un paso del cielo está el túnel,
Und einen Schritt vom Himmel entfernt ist der Tunnel,
Con un paisaje desértico como Dune.
Mit einer Wüstenlandschaft wie Dune.
Esto no es ficción Jefe de la M, Gordo Master,
Das ist keine Fiktion, Jefe de la M, Gordo Master,
Revolución musical en acción, siénteme,
Musikalische Revolution in Aktion, fühle mich,
No pares de escucharnos, déjanos crecer,
Hör nicht auf, uns zuzuhören, lass uns wachsen,
Abre la puerta y no dejes que se cierre otra vez.
Öffne die Tür und lass sie sich nicht wieder schließen.
[Estribillo 2] (x2)
[Refrain 2] (x2)
Sabes que sin ti no puedo vivir,
Du weißt, dass ich ohne dich nicht leben kann,
No quiero llorar por ti,
Ich will nicht um dich weinen,
Tu eres mi verdad, no te voy a dejar,
Du bist meine Wahrheit, ich werde dich nicht verlassen,
My music and me.
Meine Musik und ich.
[Jefe De La M]
[Jefe De La M]
Yo, no es cuestión de suerte,
Yo, es ist keine Frage des Glücks,
Al menos eso pienso, siente,
Zumindest denke ich das, fühle,
Que ya no hay mas plan que admitir tu propia muerte,
Dass es keinen anderen Plan gibt, als deinen eigenen Tod zu akzeptieren,
Suma las horas perdidas en la búsqueda,
Addiere die verlorenen Stunden bei der Suche,
Por crear otro día sin ideas, un túnel sin final.
Um einen weiteren Tag ohne Ideen zu erschaffen, ein Tunnel ohne Ende.
Un plan, un buen equipo, un buen directo,
Ein Plan, ein gutes Team, ein guter Auftritt,
Un viaje al centro de tu propia crisis, no planes regreso,
Eine Reise ins Zentrum deiner eigenen Krise, plane keine Rückkehr,
Déjate llevar por esto y muestra respeto,
Lass dich davon mitreißen und zeige Respekt,
Este hijo puta se ha sabido mantener, pues me mantengo.
Dieser Hurensohn hat es geschafft, sich zu behaupten, also behaupte ich mich.
Y vengo, no miento si digo que me contengo,
Und ich komme, ich lüge nicht, wenn ich sage, dass ich mich zurückhalte,
Ofrezco lo más bello del cuento, llora si me reinvento,
Ich biete das Schönste der Geschichte, weine, wenn ich mich neu erfinde,
Sin contar con la infinita ma-neras de compaginar,
Ohne die unendlichen Möglichkeiten zu berücksichtigen, zu kombinieren,
Y poder llenar tus paginas.
Und deine Seiten zu füllen.
Mira lapida, tu carrera fue rápida,
Schau dein Grab an, deine Karriere war schnell,
Pero te consiguió el deseo del rapiñar,
Aber du hast den Wunsch zu rauben bekommen,
Asi que no, no quiero más derrotas, se trata de esto,
Also nein, ich will keine Niederlagen mehr, darum geht es,
No quiero mas déspota, tan solo entretenimiento.
Ich will keine Despoten mehr, nur Unterhaltung.
Y si no entiendes esto no queda na que hacer,
Und wenn du das nicht verstehst, gibt es nichts mehr zu tun,
No queda nada que comprender, estás muerto.
Es gibt nichts mehr zu verstehen, du bist tot.
Soy una hormiga obrera en un mundo de reinas,
Ich bin eine Arbeiterameise in einer Welt der Königinnen,
Un hijo puta cansao de que sellos no lo entiendan.
Ein Hurensohn, der es satt hat, dass Labels es nicht verstehen.
Si no compartes visión estas fuera,
Wenn du meine Vision nicht teilst, bist du raus,
Mejor solo que con la cabeza llena de mierda.
Lieber allein als mit einem Kopf voller Scheiße.
Comparto tu óptica mejor si uso la lógica,
Ich teile deine Optik, besser, wenn ich die Logik benutze,
Ante tu crisis musical, el trabajo es el mejor plan.
Angesichts deiner musikalischen Krise ist Arbeit der beste Plan.
[Estribillo 2] (x2)
[Refrain 2] (x2)
Sabes que sin ti no puedo vivir,
Du weißt, dass ich ohne dich nicht leben kann,
No quiero llorar por ti,
Ich will nicht um dich weinen,
Tu eres mi verdad, no te voy a dejar,
Du bist meine Wahrheit, ich werde dich nicht verlassen,
My music and me.
Meine Musik und ich.
[Estribillo 1] (x2)
[Refrain 1] (x2)
Vuelve, te necesito, vuelve,
Komm zurück, ich brauche dich, komm zurück,
Remonta el vuelo y convence,
Starte durch und überzeuge,
Entrénate chulo, mucha suerte, si,
Trainiere, mein Lieber, viel Glück, ja,
Vuelve,
Komm zurück,
Más crudo sigue siendo el juego del rap, si,
Das Rap-Spiel bleibt immer noch hart, ja,
Vuelve,
Komm zurück,
No creas que no me queda nada que enseñar
Glaub nicht, dass ich dir nichts mehr beibringen kann






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.