Текст и перевод песни Gordo Sarkasmus - El Desquite
El
pájaro
se
suicidó
con
una
escopeta
The
bird
committed
suicide
with
a
shotgun
Si
las
cosas
no
me
salen,
mejor,
cierro
esta
jeta
If
things
don't
work
out
for
me,
better,
I'll
shut
my
mouth
Soy
ególatra,
maldito
insecto,
como
Vegetta
I'm
an
egomaniac,
a
damn
insect,
like
Vegetta
No
estoy
loco
si
prefiero
a
Premier
que
a
David
Getta
I'm
not
crazy
if
I
prefer
Premier
to
David
Getta
Si
muero,
resucito
en
mi
manuscrito
If
I
die,
I'll
resurrect
in
my
manuscript
Si
no,
es
un
engaño
como
la
historia
de
Cristo
If
not,
it's
a
hoax
like
the
story
of
Christ
He
observado
caer
a
tanto
tonto
que
creyó
ser
listo
I
have
watched
so
many
fools
fall
who
thought
they
were
clever
Y
no
estaban
ready
para
comprender
lo
que
no
han
visto
And
they
were
not
ready
to
understand
what
they
had
not
seen
Sin
ánimo
de
lucro,
es
sinónimo
de
lacras
Non-profit,
is
synonymous
with
scum
Pero
no
pierden
lo
pulcro,
aunque
no
dormir
por
hacer
beats
demacra
But
they
don't
lose
the
neatness,
although
not
sleeping
to
make
beats
is
tiring
Me
marca
cosas
que
no
importa
en
absoluto
It
marks
things
that
don't
matter
in
the
least
Y
me
pierdo
hasta
encontrar
mis
chacra'
And
I
get
lost
until
I
find
my
chakras
No
son
bandidos,
son
vendidos
bien
bendados
They
are
not
bandits,
they
are
sellouts
who
are
well
bandaged
Escondidos
en
sus
nidos,
confundidos
por
confiados
Hidden
in
their
nests,
confused
by
those
who
trust
them
Sumido
y
sumergido
en
las
lagunas
de
mi
olvido
Engulfed
and
submerged
in
the
lagoons
of
my
oblivion
Infiriendo
de
los
tonos
de
tu
mundo
colorido
Inferring
from
the
tones
of
your
colorful
world
Algunas
veces,
caigo
si
me
tiran
y
me
hieren
Sometimes,
I
fall
if
I'm
knocked
down
and
hurt
Pero
eso
es
normal;
algunos
nacen,
otros
mueren
But
that's
normal;
some
are
born,
others
die
Hago
lo
que
quiero,
no
lo
que
debo
I
do
what
I
want,
not
what
I
should
Soy
rapero
porque
puedo
y
me
fumo
lo
que
no
me
bebo,
esperen
I'm
a
rapper
because
I
can
and
I
smoke
what
I
don't
drink,
wait
Con
mis
Reyes
Magos
voy
camino
de
Belén
With
my
Wise
Men
I'm
on
my
way
to
Bethlehem
Gaspar,
el
malechor,
te
va
saltar
y
va
a
tomarte
de
rehén
Gaspar,
the
evildoer,
will
jump
you
and
take
you
hostage
Hay
camas
que
son
blandas
porque
la
vida
es
muy
dura,
men
There
are
beds
that
are
soft
because
life
is
very
hard,
man
Al
otro
día,
¡boom!,
la
bomba
al
tren
The
next
day,
boom!,
the
bomb
on
the
train
Pagano
no
paga;
gusano,
la
plaga
Pagano
doesn't
pay;
worm,
the
pest
Van
a
criticarte
hagas
lo
que
hagas
They'll
criticize
you
no
matter
what
you
do
Mi
mente
en
fuga,
ideas
vagas,
las
cuentas
pagas
My
mind
is
running
away,
vague
ideas,
the
bills
are
paid
Otros
se
indagan:
"¿cuándo
se
terminará
esta
saga?"
Others
wonder:
"when
will
this
saga
end?"
La
moral
son
hojas
en
el
morral,
cuentan
mi
historia
Morals
are
leaves
in
the
knapsack,
telling
my
story
Y
son
más
cerca
a
la
miseria
que
la
euforia
And
they
are
closer
to
misery
than
euphoria
Ellos
de
feria
y
yo
de
furia,
injurias
y
orquestas
They
are
at
a
fair
and
I
am
furious,
insults
and
orchestras
Este
es
el
rap
en
pasta,
yo
tengo
más
pasta
que
Doria
This
is
rap
on
pasta,
I
have
more
pasta
than
Doria
Y
encanto
como
Dorian
Gray,
hey
And
charm
like
Dorian
Gray,
hey
Si
canto
frente
a
una
copa
como,
Luisito
Rey
If
I
sing
in
front
of
a
cup
like,
Luisito
Rey
Ellos
no
dan
pelea,
ni
aunque
los
entrene
Pai
Mei
They
don't
fight,
even
if
Pai
Mei
trains
them
Corren
más
peligro
que
la
tía
May
(mayday)
They're
in
more
danger
than
Aunt
May
(mayday)
Creen
que
tienen
una
misión
como
Rasiel
They
think
they
have
a
mission
like
Rasiel
Y
solo
son
más
gatos
que
Asrael
sin
Gárgamel
And
they
are
just
more
cats
than
Azrael
without
Garga
Mel
Esto
me
embarga,
men,
en
serio
This
embarrasses
me,
man,
seriously
Como
cuando
digo:
"el
miembro
agárrame"
Like
when
I
say:
"grab
my
member"
Sin
sacramentos,
a
granel
Without
sacraments,
in
bulk
Después
de
sexiar,
exhalo
weed
del
hood
After
sexing,
I
exhale
hood
weed
Mientras
suena
all
good,
es
soul
food
While
all
good
sounds,
it's
soul
food
Soy
fruto
de
no
tener
tutor
más
que
las
pupilas,
pilas
I'm
the
result
of
having
no
tutor
but
my
pupils,
watch
out
Soy
el
uno,
como
Atila
I'm
the
one,
like
Attila
Escuchando
el
nocturnal
erotical,
sin
capital
y
con
gorra
Listening
to
nocturnal
erotica,
without
capital
and
with
a
cap
Barras
en
forma
de
simitarras
Bars
shaped
like
scimitars
Otro
año
que
el
que
viene
muere
los
pesares
Another
year
that
next
year
the
sorrows
will
die
Pasa
el
seis
de
enero
y
no
hay
oros,
solo
incienso
y
birras
January
6th
passes
and
there
is
no
gold,
only
incense
and
beers
Trabajar
pa'
avaros,
siempre
pierdo
el
interés
Working
for
misers,
I
always
lose
interest
Solo
para
Álvaro
la
noche
empieza
a
las
10
Only
for
Álvaro
the
night
starts
at
10
Ya
solo
no
olvides
quién
lanzó
el
primer
conjuro
Just
don't
forget
who
cast
the
first
spell
Ahora
que
todos
quieren
crew
y
rapear
en
samples
oscuros,
ok
Now
that
everyone
wants
a
crew
and
to
rap
over
dark
samples,
ok
Si
sos
caballo,
ensilláte
If
you're
a
horse,
saddle
up
Ya
te
dije
que
lo
hago
por
yotas,
no
por
yates
I
already
told
you
I
do
it
for
the
money,
not
the
yachts
Píllatelo,
luego
colgáte
y
lávate
la
jeta,
se
llama
desquite
Get
it,
then
hang
yourself
and
wash
your
face,
it's
called
revenge
Repite:
"doble
z
y
jaque
mate"
Repeat:
"double
z
and
checkmate"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.