Текст и перевод песни Gordo Sarkasmus - No Blasfemes
No Blasfemes
Не богохульствуй
No
Blasfemes
Не
богохульствуй
Escucha
hermano...
Слушай,
братан...
Sé
que
tecleas
con
el
dolor
del
que
lo
taclean
Знаю,
ты
строчишь
с
болью
того,
кого
сбили
с
ног
Ya
no
hay
quien
crea
que
sos
hereje
Уже
никто
не
верит,
что
ты
еретик
Es
un
visaje
que
ni
vea,
ni
veo,
nivel,
ni
en
el
dintel
hay
cuervo
Это
показуха,
которую
не
вижу
ни
я,
ни
уровень,
ни
на
притолоке
нет
ворона
Me
gusta
esquivar
cerdos
pero
más
los
cercos
Мне
нравится
уклоняться
от
свиней,
но
больше
от
свинарников
Y
sigo
terco
pero
también
comiendo
estiércol
И
я
упрям,
но
и
навоз
ем
Cualquier
miércoles
me
hizo
más
fuerte
que
Hércules
Любой
вторник
сделал
меня
сильнее
Геракла
Héctor
en
Ché
Ché
Colé,
hace
rato
me
colé,
ya
Гектор
в
Че
Че
Коле,
давно
пролез,
уже
Pero
vos
solo
en
los
riñones
haces
cálculos
Но
ты
только
в
почках
делаешь
расчеты
Yo,
soy
ácido
que
corroe
con
roedores
Я
же
кислота,
разъедающая
грызунов
Un
híbrido
explícito
y
a
la
vez
tácito
Явный
гибрид
и
в
то
же
время
молчаливый
En
la
trágicomedia
del
trópico
В
трагикомедии
тропиков
No
quedan
tópicos,
utópicos
Не
осталось
тем,
утопий
Soy
solo
un
tampico
y
un
típico
Я
всего
лишь
тампико
и
типичный
Vivir
rápido
por
los
tímpanos
no
escondidos
Жить
быстро
для
барабанных
перепонок,
не
прячась
Solo
llega
a
oídos
que
son
témpanos
Доходит
только
до
ушей,
которые
как
айсберги
Sépalo,
estoy
tocando
el
órgano
por
diversión
Знай,
я
играю
на
органе
ради
забавы
Por
si
luego
no
hay
repetición
На
случай,
если
повтора
не
будет
No
olvides
este
muérgano
Не
забывай
этот
органчик
No
creo
en
Dios,
menos
en
vos
Я
не
верю
в
Бога,
тем
более
в
тебя
Jesús
me
ama,
pero
yo
a
él
no
Иисус
любит
меня,
но
я
его
нет
Soy
de
la
generación
de
sostener
el
plón
del
blunt
en
el
pulmón
Я
из
поколения,
которое
держит
дым
бланта
в
легких
Hasta
que
salga
tos
y
rapear
hasta
quedar
sin
voz
Пока
не
начнется
кашель,
и
читает
рэп,
пока
не
сядет
голос
Si
la
vida
es
perra
fácil
yo
no
sé
por
qué
se
quejan
Если
жизнь
- стерва,
то
я
не
знаю,
чего
жалуетесь
Es
más
puta
que
Pamela,
sigo
mis
costumbres
viejas
Она
б**же,
чем
Памела,
я
следую
своим
старым
привычкам
Mis
panas,
mi
panal
de
abejas
contra
tu
corral
de
ovejas
Мои
братаны,
мой
улей
против
твоего
овчарни
Compra
una
pistola
y
date
un
tiro
entre
las
cejas
Купи
пистолет
и
выстрели
себе
между
бровей
La
cultura
popular
es
bipolar
Популярная
культура
биполярна
El
ser
humano
vino
a
este
mundo
solamente
para
copular
Человек
пришел
в
этот
мир
только
для
того,
чтобы
трахаться
Por
no
perder
lo
auditivo,
entregaría
lo
ocular
Чтобы
не
потерять
слух,
я
бы
пожертвовал
зрением
De
donación
mi
canción
de
inspiración
testicular
В
дар
моя
песня
яичного
вдохновения
Tu
mierda
leve
y
breve
no
me
mueve
así
que
muere
Твоя
дрянь
легкая
и
короткая,
меня
не
трогает,
так
что
умри
Como
yo
en
un
mueble,
si
sabré
abrir
la
boca
si
llueve,
yo
Как
я
на
мебели,
уж
я
то
знаю,
как
открыть
рот,
когда
идет
дождь,
я
Odio
los
70's,
prefiero
69
Ненавижу
70-е,
предпочитаю
69
Si
le
gusta
tanto
Calle
13,
¿por
qué
no
se
atreve?
Если
тебе
так
нравится
Calle
13,
почему
ты
не
осмелишься?
Con
más
pistas
que
Sherlock
sin
comprar
reloj
С
большим
количеством
улик,
чем
у
Шерлока,
но
без
часов
Soy
Danny
Green,
sobrevivo
sin
esconderme
al
complot
Я
Дэнни
Грин,
выживаю,
не
скрываясь
от
заговора
No
tengo
clock
ni
efecto
robot,
yo,
digo
fuck
that
У
меня
нет
ни
часов,
ни
эффекта
робота,
я
говорю,
к
черту
все
Lo
suyo
es
Ya-sser
como
Arafat,
a
manos
del
fat
Твое
- это
Ясер,
как
Арафат,
от
рук
толстяка
No
son
reflexiones
de
Marco
Aurelio
Это
не
размышления
Марка
Аврелия
Es
la
parca
y
su
voz
para
tu
puta
voz
de
hélio
Это
Смерть
и
ее
голос
для
твоего
чертового
гелиевого
голоса
Y
piden
auxilio
desde
un
tabaco
de
4 minutos
И
просят
о
помощи
из
четырехминутной
сигареты
Con
Mateo
y
Julio
y
hasta
que
dure
el
idilio
С
Матео
и
Хулио,
и
пока
длится
идиллия
No
me
digas
genio,
no
me
digas
idiota
Не
называй
меня
гением,
не
называй
меня
идиотом
Tengo
un
poco
de
los
dos,
lo
sé,
también
mota
Во
мне
есть
немного
от
обоих,
я
знаю,
еще
и
травка
Que
cambié
por
notas
para
mi
mente
turbia
Которую
я
променял
на
ноты
для
своего
мутного
разума
Jamás
bajo
la
guardia
como
guerreros
de
Terracota
Никогда
не
опускаю
защиту,
как
терракотовые
воины
Papanatas
contra
mis
ratas
no
te
dejan
las
ñatas
Пустозвоны
против
моих
крыс,
не
оставляют
тебе
и
носа
No
somos
profetas,
somos
sucias
jetas
que
están
rotas
Мы
не
пророки,
мы
грязные
рожи,
которые
разбиты
Supuestas
fieras
hablan
de
colmillos,
pero
solo
son
novillos
Мнимые
звери
говорят
о
клыках,
но
это
всего
лишь
телята
Creen
que
no
los
ví
yo
Думают,
я
их
не
видел
I'm
a
motherfuckin'
rap
boy,
amo
el
rap
obseo
Я
чертов
рэп-мальчик,
люблю
рэп,
одержим
им
Estoy
obsesionado
por
robarte
un
beso
Я
одержим
желанием
украсть
у
тебя
поцелуй
No
estoy
en
el
aire,
el
gordo
cae
por
su
peso
Я
не
в
воздухе,
толстяк
падает
под
собственным
весом
Pese
a
las
heridas
que
me
causan
los
tropiezos
Несмотря
на
раны,
которые
наносят
мне
неудачи
A
veces
ni
me
importo
Иногда
мне
все
равно
No
quiero
que
nazca
otro
como
vos
así
que
apoyo
el
aborto
Я
не
хочу,
чтобы
родился
еще
один
такой,
как
ты,
поэтому
я
поддерживаю
аборты
Quizás
el
problema
es
que
permitan
tener
armas
Может
быть,
проблема
в
том,
что
людям
разрешают
иметь
оружие
Pero
no
mi
porro
en
mis
manos,
eso
sí
no
lo
soporto
Но
только
не
мою
дурь
в
моих
руках,
вот
этого
я
не
потерплю
Vi
tu
CD
¿y
sabes
qué?
Me
parece
un
cassette
de
Alanis
Morissette
Я
видел
твой
диск,
и
знаешь
что?
Мне
он
кажется
кассетой
Аланис
Мориссетт
No
sé
qué
representa
usted,
pero
a
mí
no
Не
знаю,
что
ты
из
себя
представляешь,
но
мне
все
равно
Mis
ojos
red,
tanta
sed
Мои
глаза
красные,
такая
жажда
Yo
como
una
bullet
contra
la
pared
versus
sus
faldas
de
ballet
Я
как
пуля
в
стену
против
твоих
балетных
пачек
Los
hipsters
acabaran
igual
que
Napster
Хипстеры
кончат
как
Napster
Y
tu
sister
terminará
con
cualquier
gangster
А
твоя
сестренка
окажется
с
каким-нибудь
гангстером
No
hay
flow,
go
fast,
y
el
tuyo
es
tierno
como
Casper
Нет
флоу,
давай
быстрее,
а
твой
нежный,
как
Каспер
Nunca
han
sido
buenos
ni
before
ni
after,
di
Вы
никогда
не
были
хороши
ни
до,
ни
после,
скажи
No
blasfemes.
Maldita
sea,
dije
que
no
hicieras
eso...
Не
богохульствуй.
Черт
возьми,
я
же
сказал
тебе
не
делать
этого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo, Sebastian Alvarez Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.