Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
donde
vengo
Откуда
я
родом,
El
más
pantera
sale
en
tres
corriendo
Самый
крутой
сбегает
за
три
секунды,
Cualquiera
le
borra
la
sonrisa
Любой
может
стереть
улыбку
с
лица,
Un
malentendido
y
se
acaba
el
razonamiento
Одно
недоразумение,
и
рассудку
конец.
Los
he
visto
dar
los
buenos
días
con
un
fierro
en
la
costilla
Я
видел,
как
желают
доброго
утра
с
пушкой
у
виска,
Solo
por
ser
nuevo
y
no
poner
la
otra
mejilla
Только
за
то,
что
новенький
и
не
подставляет
другую
щеку.
Ponerle
huevos,
soñar
con
cosas
sencillas
Иметь
мужество,
мечтать
о
простых
вещах,
Como
dejar
la
pesadilla
de
vivir
en
este
juego
Как,
например,
покинуть
этот
кошмар,
эту
игру,
Donde
es
de
rodillas
o
con
miedo
Где
ты
либо
на
коленях,
либо
в
страхе.
Deja
que
siga
Позволь
мне
продолжить.
Hablé
con
gente
con
la
que
jamás
pensé
ni
acercarme
Я
говорил
с
людьми,
к
которым
никогда
бы
и
не
подумал
приблизиться.
Esta
es
por
todos
los
que
me
creyeron
y
me
dieron
chance
Этот
трек
для
всех,
кто
поверил
в
меня
и
дал
мне
шанс.
Es
una
de
esas
que
contrasta
con
lo
que
haces
Это
одна
из
тех
песен,
что
контрастирует
с
тем,
что
я
делаю.
La
monotonía
me
mata
y
rapeo
pa
resucitarme
Однообразие
убивает
меня,
и
я
читаю
рэп,
чтобы
воскресить
себя.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре.
No
se
sienta
un
culo
por
hablarme
de
negocios
Не
строй
из
себя
важную
персону,
говоря
со
мной
о
делах.
Yo
si
tengo
amigos,
usted
clientes
y
socios
У
меня
есть
друзья,
у
тебя
— клиенты
и
партнеры.
Usted
va
de
profesional,
yo
vengo
por
ocio
Ты
корчишь
из
себя
профессионала,
я
пришел
развлечься,
Y
le
destrozo
el
sueño,
lo
bajo
de
su
trono
И
разрушу
твою
мечту,
свергну
тебя
с
трона.
Pero
metafóricamente
hablando,
¿si
me
explico?
Но,
образно
говоря,
понимаешь?
No
eres
el
rey
de
nada,
eres
el
único
Ты
не
король
ничего,
ты
всего
лишь
один
из.
Desde
que
me
fui
solo
estas
tú
y
eso
no
es
mérito
С
тех
пор,
как
я
ушел,
осталась
только
ты,
и
это
не
заслуга.
Ahora
que
volví
mi
niño
estate
calladito
Теперь,
когда
я
вернулся,
малышка,
сиди
тихо.
Bájate
del
caballito,
sin
movimientos
bruscos
Слезай
с
лошадки,
без
резких
движений.
Lo
siento
mucho
pero
si
me
agito
no
es
seguro
Мне
очень
жаль,
но
если
я
заведусь,
это
небезопасно.
Tienen
la
maña
de
hablar
si
que
les
den
el
trato
justo
У
них
есть
привычка
говорить,
не
получая
справедливого
отношения,
Y
yo
los
interrumpo
y
les
rompo
el
curso
А
я
их
прерываю
и
ломаю
им
весь
настрой.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
soy
la
escuela
de
las
escuelas
que
son
tu
escuela
Я
— школа
школ,
которые
являются
твоей
школой.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре,
Aunque
no
me
conozca
la
mitad
de
los
nuevos
Даже
если
половина
новичков
меня
не
знает.
Yo
ya
tengo
mi
lugar
en
el
juego
У
меня
уже
есть
свое
место
в
игре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Pineda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.