Gordo - Hoy Me Siento Bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gordo - Hoy Me Siento Bien




Hoy Me Siento Bien
I Feel Good Today
Yo tengo el cambio que le falta a la gente
I've got the change that people are missing
Y también el cambio que le falta a mi mamá de las tortillas
And also the change my mom's missing from the tortilla sales
Soy una serpiente
I'm a serpent, girl
Escupo y el público brilla
I spit and the crowd shines
Lo digo fuerte y ellos me miran diferente
I say it loud and they look at me different
Yo tengo el rap que se adelantaba a su tiempo
I had the rap that was ahead of its time
Pero eso fue hace 10 años, hoy ya no sueno ni fresco
But that was 10 years ago, today I don't even sound fresh
Hoy ya no sueno, amigo, ni la mitad de lo que suenan los niños
Today I don't even sound, darling, half as good as the kids do
Mi estilo no ha cambiado desde el 2007
My style hasn't changed since 2007
Lo estoy haciendo tan rápido como puedo
I'm doing it as fast as I can
Renovarse o morir es la regla de oro en este juego
Renew or die is the golden rule in this game
Renovarse o convertirse en un Maná de 8x8
Renew or become a Maná playing tiny gigs
Como cuando dejé al público en llamas y lo durmió Caloncho
Like when I left the crowd on fire and Caloncho put them to sleep
Salgo corriendo, no me importa más
I run away, I don't care anymore
Me dejo si la música me quiere llevar
I let myself go if the music wants to take me
Tengo un compromiso con esto al cien por cien
I'm a hundred percent committed to this
Hablo de antes pero hoy me siento bien
I talk about the past but today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me sientobien
Today I feel good
Mis amigos saben que soy el compañerito incómodo
My friends know I'm the awkward buddy
En la primaria era el niño que decía lo que los otros no
In elementary school I was the kid who said what others didn't
En secundaria nunca me dió pena si se notó
In high school I was never ashamed if it showed
Que estaba feliz de ver a la maestra, bro
That I was happy to see the teacher, sis
Tengo 24 y aún vivo con mis papás
I'm 24 and I still live with my parents
Me dan el "¿cuándo te vas?" en lugar del buenos días
They greet me with "when are you leaving?" instead of good morning
Tengo una novia psicópata y muchas amigas
I have a psycho girlfriend and many female friends
Mala combinación pero no se sentía
Bad combination but it didn't feel like it
Lo estoy haciendo como antes, grabo con quien sea
I'm doing it like before, I record with anyone
Rompo la conversación de dios con una frase atea
I interrupt God's conversation with an atheist phrase
Rompo el techo con una canción desde mi azotea
I break the roof with a song from my rooftop
Lo subo al youtube y lo dejo para que vean como
I upload it to YouTube and leave it for them to see how
Salgo corriendo, no me importa más
I run away, I don't care anymore
Me dejo si la música me quiere llevar
I let myself go if the music wants to take me
Tengo un compromiso con esto al cien por cien
I'm a hundred percent committed to this
Hablo de antes pero hoy me siento bien
I talk about the past but today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
No soy alcohólico, bebo por moda
I'm not an alcoholic, I drink for fashion
No es un mal hábito, mamá lo aprueba
It's not a bad habit, mom approves
Si me vas a presumir de lo que tomas, nah
If you're going to brag about what you drink, nah
Soy el Michael Phelps de las albercas llenas de cerveza
I'm the Michael Phelps of beer-filled pools
Pasé los 30 y vivo de lo que sea
I'm past 30 and I live off whatever I can
Saqué un disco en el 2010 y a nadie le importaba
I released an album in 2010 and nobody cared
Yo no he cambiado nada, ha cambiado el entorno
I haven't changed a thing, the environment has changed
Ya no guardo rencores ni me las tomo tan heladas
I no longer hold grudges or take things so seriously
Lo sigo haciendo tan sincero como sientes
I keep doing it as sincerely as you feel it
5 o 6 personas buenas, solo una decente
5 or 6 good people, only one decent
Solo una de siempre, solo una que me consciente
Only one always there, only one who pampers me
Y yo sonriendo aunque tenga chuecos los dientes
And me smiling even though my teeth are crooked
Salgo corriendo, no me importa más
I run away, I don't care anymore
Me dejo si la música me quiere llevar
I let myself go if the music wants to take me
Tengo un compromiso con esto al cien por cien
I'm a hundred percent committed to this
Hablo de antes pero hoy me siento bien
I talk about the past but today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good
Hoy me siento bien
Today I feel good






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.