Текст и перевод песни Gordo - Hoy Me Siento Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy Me Siento Bien
I Feel Good Today
Yo
tengo
el
cambio
que
le
falta
a
la
gente
I've
got
the
change
that
people
are
missing
Y
también
el
cambio
que
le
falta
a
mi
mamá
de
las
tortillas
And
also
the
change
my
mom's
missing
from
the
tortilla
sales
Soy
una
serpiente
I'm
a
serpent,
girl
Escupo
y
el
público
brilla
I
spit
and
the
crowd
shines
Lo
digo
fuerte
y
ellos
me
miran
diferente
I
say
it
loud
and
they
look
at
me
different
Yo
tengo
el
rap
que
se
adelantaba
a
su
tiempo
I
had
the
rap
that
was
ahead
of
its
time
Pero
eso
fue
hace
10
años,
hoy
ya
no
sueno
ni
fresco
But
that
was
10
years
ago,
today
I
don't
even
sound
fresh
Hoy
ya
no
sueno,
amigo,
ni
la
mitad
de
lo
que
suenan
los
niños
Today
I
don't
even
sound,
darling,
half
as
good
as
the
kids
do
Mi
estilo
no
ha
cambiado
desde
el
2007
My
style
hasn't
changed
since
2007
Lo
estoy
haciendo
tan
rápido
como
puedo
I'm
doing
it
as
fast
as
I
can
Renovarse
o
morir
es
la
regla
de
oro
en
este
juego
Renew
or
die
is
the
golden
rule
in
this
game
Renovarse
o
convertirse
en
un
Maná
de
8x8
Renew
or
become
a
Maná
playing
tiny
gigs
Como
cuando
dejé
al
público
en
llamas
y
lo
durmió
Caloncho
Like
when
I
left
the
crowd
on
fire
and
Caloncho
put
them
to
sleep
Salgo
corriendo,
no
me
importa
más
I
run
away,
I
don't
care
anymore
Me
dejo
si
la
música
me
quiere
llevar
I
let
myself
go
if
the
music
wants
to
take
me
Tengo
un
compromiso
con
esto
al
cien
por
cien
I'm
a
hundred
percent
committed
to
this
Hablo
de
antes
pero
hoy
me
siento
bien
I
talk
about
the
past
but
today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
sientobien
Today
I
feel
good
Mis
amigos
saben
que
soy
el
compañerito
incómodo
My
friends
know
I'm
the
awkward
buddy
En
la
primaria
era
el
niño
que
decía
lo
que
los
otros
no
In
elementary
school
I
was
the
kid
who
said
what
others
didn't
En
secundaria
nunca
me
dió
pena
si
se
notó
In
high
school
I
was
never
ashamed
if
it
showed
Que
estaba
feliz
de
ver
a
la
maestra,
bro
That
I
was
happy
to
see
the
teacher,
sis
Tengo
24
y
aún
vivo
con
mis
papás
I'm
24
and
I
still
live
with
my
parents
Me
dan
el
"¿cuándo
te
vas?"
en
lugar
del
buenos
días
They
greet
me
with
"when
are
you
leaving?"
instead
of
good
morning
Tengo
una
novia
psicópata
y
muchas
amigas
I
have
a
psycho
girlfriend
and
many
female
friends
Mala
combinación
pero
no
se
sentía
Bad
combination
but
it
didn't
feel
like
it
Lo
estoy
haciendo
como
antes,
grabo
con
quien
sea
I'm
doing
it
like
before,
I
record
with
anyone
Rompo
la
conversación
de
dios
con
una
frase
atea
I
interrupt
God's
conversation
with
an
atheist
phrase
Rompo
el
techo
con
una
canción
desde
mi
azotea
I
break
the
roof
with
a
song
from
my
rooftop
Lo
subo
al
youtube
y
lo
dejo
para
que
vean
como
I
upload
it
to
YouTube
and
leave
it
for
them
to
see
how
Salgo
corriendo,
no
me
importa
más
I
run
away,
I
don't
care
anymore
Me
dejo
si
la
música
me
quiere
llevar
I
let
myself
go
if
the
music
wants
to
take
me
Tengo
un
compromiso
con
esto
al
cien
por
cien
I'm
a
hundred
percent
committed
to
this
Hablo
de
antes
pero
hoy
me
siento
bien
I
talk
about
the
past
but
today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
No
soy
alcohólico,
bebo
por
moda
I'm
not
an
alcoholic,
I
drink
for
fashion
No
es
un
mal
hábito,
mamá
lo
aprueba
It's
not
a
bad
habit,
mom
approves
Si
me
vas
a
presumir
de
lo
que
tomas,
nah
If
you're
going
to
brag
about
what
you
drink,
nah
Soy
el
Michael
Phelps
de
las
albercas
llenas
de
cerveza
I'm
the
Michael
Phelps
of
beer-filled
pools
Pasé
los
30
y
vivo
de
lo
que
sea
I'm
past
30
and
I
live
off
whatever
I
can
Saqué
un
disco
en
el
2010
y
a
nadie
le
importaba
I
released
an
album
in
2010
and
nobody
cared
Yo
no
he
cambiado
nada,
ha
cambiado
el
entorno
I
haven't
changed
a
thing,
the
environment
has
changed
Ya
no
guardo
rencores
ni
me
las
tomo
tan
heladas
I
no
longer
hold
grudges
or
take
things
so
seriously
Lo
sigo
haciendo
tan
sincero
como
sientes
I
keep
doing
it
as
sincerely
as
you
feel
it
5 o
6 personas
buenas,
solo
una
decente
5 or
6 good
people,
only
one
decent
Solo
una
de
siempre,
solo
una
que
me
consciente
Only
one
always
there,
only
one
who
pampers
me
Y
yo
sonriendo
aunque
tenga
chuecos
los
dientes
And
me
smiling
even
though
my
teeth
are
crooked
Salgo
corriendo,
no
me
importa
más
I
run
away,
I
don't
care
anymore
Me
dejo
si
la
música
me
quiere
llevar
I
let
myself
go
if
the
music
wants
to
take
me
Tengo
un
compromiso
con
esto
al
cien
por
cien
I'm
a
hundred
percent
committed
to
this
Hablo
de
antes
pero
hoy
me
siento
bien
I
talk
about
the
past
but
today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Hoy
me
siento
bien
Today
I
feel
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.