Gordon - Never Nooit Meer (met Re-Play) - перевод текста песни на немецкий

Never Nooit Meer (met Re-Play) - Gordonперевод на немецкий




Never Nooit Meer (met Re-Play)
Niemals Nie Wieder (mit Re-Play)
Never, nooit meer zei ik
Niemals, nie wieder sagte ich
De laatste keer toen mijn hart weer eens was gebroken
Das letzte Mal, als mein Herz wieder einmal gebrochen war
Die levens gevaarlijke val van de liefde
Diese lebensgefährliche Falle der Liebe
Was ik 1 keer te vaak in gelopen
War ich einmal zu oft hineingelaufen
De strijd leek gestreden die ik toch al verloor
Der Kampf schien gekämpft, den ich sowieso schon verlor
De weg naar geluk op een dood spoor
Der Weg zum Glück auf einer Sackgasse
M'n hart onbereikbaar
Mein Herz unerreichbar
Ik dacht ach ik blijf maar alleen
Ich dachte, ach, ich bleibe lieber allein
Ik had een muur om m'n hart gebouwd
Ich hatte eine Mauer um mein Herz gebaut
Daar kwam niemand door heen
Da kam niemand hindurch
REFREIN
REFRAIN
En dan kom jij
Und dann kommst du
Ineens voorbij
Plötzlich vorbei
En keert m'n wereld ondersteboven
Und stellst meine Welt auf den Kopf
Ik kan het nog steeds niet geloven
Ich kann es immer noch nicht glauben
Nee dat iemand als jij zo kan houden van mij
Nein, dass jemand wie du mich so lieben kann
Dit gaat nooit meer over
Das geht nie mehr vorbei
Laat me never never nooit ... meer los
Lass mich niemals niemals nie ... mehr los
Never nooit meer hoef ik alleen te zijn
Niemals nie wieder muss ich allein sein
Moet ik smeken om liefde die er toch niet is
Muss ich um Liebe flehen, die doch nicht da ist
Never nooit meer dat ondraag'lijk gevoel
Niemals nie wieder dieses unerträgliche Gefühl
Dat zo knaagt diep vanbinnen
Das so nagt, tief im Inneren
Als je haar zo mist
Wenn ich sie so vermisste
Never nooit meer mag je mij laten gaan
Niemals nie wieder darfst du mich gehen lassen
Een leven alleen dat kan ik niet aan
Ein Leben allein, das halte ich nicht aus
'K was al veel te lang doelloos
Ich war schon viel zu lange ziellos
Een hart zo gevoelloos alleen
Ein Herz so gefühllos allein
REFREIN
REFRAIN
En dan kom jij
Und dann kommst du
Ineens voorbij
Plötzlich vorbei
En keert men wereld ondersteboven
Und stellst meine Welt auf den Kopf
Ik kan het nog steeds niet geloven
Ich kann es immer noch nicht glauben
Nee dat iemand als jij
Nein, dass jemand wie du
Zo kan houden van mij
Mich so lieben kann
Dit gaat nooit meer over
Das geht nie mehr vorbei
Laat me never never nooit ...
Lass mich niemals niemals nie ...
Laat me never never nooit ... meer los
Lass mich niemals niemals nie ... mehr los
Oooooh
Oooooh
Never nooit meer hoef ik ooit nog te dromen
Niemals nie wieder muss ich je noch träumen
Want door jou, alleen door jou
Denn durch dich, allein durch dich
Is mijn droom uit gekomen
Ist mein Traum wahr geworden
REFREIN
REFRAIN
En dan kom jij ineens voorbij
Und dann kommst du plötzlich vorbei
En keert men wereld ondersteboven
Und stellst meine Welt auf den Kopf
Ik kan het noch steeds niet geloven
Ich kann es immer noch nicht glauben
Ow dat iemand als jij
Oh, dass jemand wie du
Zo kan houden van mij
Mich so lieben kann
REFREIN
REFRAIN
Dan kom jij ineens voorbij
Dann kommst du plötzlich vorbei
En keert men wereld ondersteboven
Und stellst meine Welt auf den Kopf
Ik kan het nog steeds niet geloven
Ich kann es immer noch nicht glauben
Ow dat iemand als jij
Oh, dass jemand wie du
Zo kan houden van mij
Mich so lieben kann
Dit gaat nooit meer over
Das geht nie mehr vorbei
Laat me never never nooit ...
Lass mich niemals niemals nie ...
Never never nooit
Niemals niemals nie
Laat me never never nooit ...
Lass mich niemals niemals nie ...
Meer los
Mehr los





Авторы: Ellert J M Driessen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.