Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niemand Mag Alleen Zijn (Duet met Gerard Joling)
Niemand Sollte Allein Sein (Duett mit Gerard Joling)
Wanneer
wordt
de
wereld
wakker
Wann
wacht
die
Welt
auf
Om
je
aandacht
te
geven?
Um
dir
Aufmerksamkeit
zu
schenken?
Die
wereld
die
je
alsmaar
dwingt
Diese
Welt,
die
dich
immer
zwingt
Alleen
te
leven
Allein
zu
leben
Is
dit
waarvoor
je
hebt
geleefd?
Ist
das,
wofür
du
gelebt
hast?
Er
niemand
is
die
om
je
geeft
Dass
sich
niemand
um
dich
kümmert
Een
spiegel
die
je
zomaar
Ein
Spiegel,
der
dich
einfach
so
Wat
staat
aan
te
staren
Nur
anstarrt
Veel
te
veel
herinneringen
Viel
zu
viele
Erinnerungen
Al
die
jaren
All
die
Jahre
Je
komt
jezelf
niet
bekend
voor
Du
kommst
dir
selbst
nicht
bekannt
vor
Maar
je
leeft
maar
door
en
door
Aber
du
lebst
einfach
weiter
und
weiter
Ben
je
eenzaam
en
alleen?
Bist
du
einsam
und
allein?
Slaat
er
niemand
meer
een
arm
om
je
heen?
Legt
niemand
mehr
einen
Arm
um
dich?
Ben
je
bang
voor
het
idee;
Hast
du
Angst
vor
der
Vorstellung;
Je
telt
niet
meer
mee?
Du
zählst
nicht
mehr
mit?
Grijpt
het
alleen
zijn
je
soms
naar
de
keel?
Packt
dich
das
Alleinsein
manchmal
an
der
Kehle?
En
van
de
wereld
ben
je
part
noch
deel
Und
du
bist
kein
Teil
der
Welt
mehr
Weet
dan
dit:
het
helpt
je
misschien
Wisse
dann
dies:
Es
hilft
dir
vielleicht
Ik
heb
je
gezien
Ich
habe
dich
gesehen
Niemand
mag
eenzaam
zijn
Niemand
sollte
einsam
sein
Of
alleen...
Oder
allein...
'S
Nachts
lig
je
alleen
in
bed
Nachts
liegst
du
allein
im
Bett
En
voel
je
de
kou
Und
spürst
die
Kälte
Jij
mist
iedereen,
maar
lieverd
Du
vermisst
jeden,
aber
Liebling
Wie
mist
jou?
Wer
vermisst
dich?
Je
droomt
van
mensen
om
je
heen
Du
träumst
von
Menschen
um
dich
herum
Maar
wakker
worden
moet
je
weer
alleen
Aber
aufwachen
musst
du
wieder
allein
Met
tegenzin
gaan
koken
Widerwillig
kochen
gehen
Voor
een
stil
diner
Für
ein
stilles
Abendessen
Denkend
aan
de
tijd
dat
je
Denkend
an
die
Zeit,
als
du
Nog
kookte
voor
twee
Noch
für
zwei
gekocht
hast
Je
eten
snel,
het
duurt
niet
lang
Dein
Essen
schnell,
es
dauert
nicht
lang
Alleen
zijn
aan
de
tafel
maakt
je
bang
Allein
am
Tisch
zu
sein
macht
dir
Angst
Ben
je
eenzaam
en
alleen?
Bist
du
einsam
und
allein?
Slaat
er
niemand
meer
een
arm
om
je
heen?
Legt
niemand
mehr
einen
Arm
um
dich?
Ben
je
bang
voor
het
idee;
Hast
du
Angst
vor
der
Vorstellung;
Je
telt
niet
meer
mee?
Du
zählst
nicht
mehr
mit?
Grijpt
het
alleen
zijn
je
soms
naar
de
keel?
Packt
dich
das
Alleinsein
manchmal
an
der
Kehle?
En
van
de
wereld
ben
je
part
noch
deel
Und
du
bist
kein
Teil
der
Welt
mehr
Weet
dan
dit:
het
helpt
je
misschien
Wisse
dann
dies:
Es
hilft
dir
vielleicht
Ik
heb
je
gezien
Ich
habe
dich
gesehen
Het
zit
in
een
klein
gebaar
Es
liegt
in
einer
kleinen
Geste
'N
Beetje
zorgen
voor
elkaar
Ein
bisschen
füreinander
sorgen
Dan
ben
je
niet
meer
zo
alleen
Dann
bist
du
nicht
mehr
so
allein
Een
praatje
en
een
lach
Ein
Gespräch
und
ein
Lächeln
Wat
ligt
in
een
donkere
dag
Was
Licht
in
einen
dunklen
Tag
bringt
Met
miljoenen
potentiële
vrienden
om
je
heen
Mit
Millionen
potenzieller
Freunde
um
dich
herum
Ben
je
eenzaam
en
alleen?
Bist
du
einsam
und
allein?
Slaat
er
niemand
meer
een
arm
om
je
heen?
Legt
niemand
mehr
einen
Arm
um
dich?
Ben
je
bang
voor
het
idee;
Hast
du
Angst
vor
der
Vorstellung;
Je
telt
niet
meer
mee?
Du
zählst
nicht
mehr
mit?
Grijpt
het
alleen
zijn
je
soms
naar
de
keel?
Packt
dich
das
Alleinsein
manchmal
an
der
Kehle?
En
van
de
wereld
ben
je
part
noch
deel
Und
du
bist
kein
Teil
der
Welt
mehr
Weet
dan
dit:
het
helpt
je
misschien
Wisse
dann
dies:
Es
hilft
dir
vielleicht
Ik
heb
je
gezien
Ich
habe
dich
gesehen
Niemand
mag
alleen
zijn
Niemand
sollte
allein
sein
Ons
hart
mag
niet
van
steen
zijn
Unser
Herz
darf
nicht
aus
Stein
sein
Geef
ze
liefde
Gib
ihnen
Liebe
Gun
ze
al
dat
Gönne
ihnen
all
das
Niemand
mag
alleen
zijn
Niemand
sollte
allein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.