Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bay of Fundy
Bucht von Fundy
All
you
Maine-men,
proud
and
young
All
ihr
Maine-Männer,
stolz
und
jung,
When
you
run
your
Easting
down
Wenn
ihr
eure
Fahrt
nach
Osten
macht,
Don't
go
down
to
Fundy
Bay
Fahrt
nicht
runter
zur
Bucht
von
Fundy,
She'll
wear
your
time
away
Sie
wird
deine
Zeit
verschwenden.
Fundy's
long
and
Fundy's
wide
Fundy
ist
lang
und
Fundy
ist
breit,
Fundy's
fog
and
rain
and
tide
Fundy
ist
Nebel
und
Regen
und
Gezeiten,
Never
see
the
sun
or
sky
Man
sieht
nie
die
Sonne
oder
den
Himmel,
Just
the
green
wave
going
by
Nur
die
grüne
Welle,
die
vorbeizieht.
Cape
Sable's
horn
blows
all
day
long
Das
Horn
von
Cape
Sable
bläst
den
ganzen
Tag,
I
wonder
why,
I
wonder
why
Ich
frage
mich,
warum,
ich
frage
mich,
warum.
You
know,
I
would
rather
ride
Weißt
du,
ich
würde
lieber
Grenfell
Strait
or
the
Breton
tide
Durch
die
Grenfell-Straße
oder
die
bretonische
Flut
fahren,
Spend
my
days
on
the
Labrador
Meine
Tage
an
der
Küste
von
Labrador
verbringen,
Never
see
old
Fundy's
shore
Niemals
die
alte
Küste
von
Fundy
sehen,
All
my
days
on
the
Labrador
All
meine
Tage
an
der
Küste
von
Labrador,
Never
see
old
Fundy's
shore
Niemals
die
alte
Küste
von
Fundy
sehen.
Give
her
staysail,
give
her
main
Gib
ihr
Stagsegel,
gib
ihr
Großsegel,
In
the
darkness
and
the
rain
In
der
Dunkelheit
und
im
Regen,
I
don't
mind
the
wet
and
cold
Mir
macht
die
Nässe
und
Kälte
nichts
aus,
I
just
don't
like
the
growing
old
Ich
mag
es
nur
nicht,
alt
zu
werden.
I
don't
mind
the
wet
and
cold
Mir
macht
die
Nässe
und
Kälte
nichts
aus,
I
just
don't
like
the
growing
old
Ich
mag
es
nur
nicht,
alt
zu
werden.
Cape
Sable's
horn
blows
all
day
long
Das
Horn
von
Cape
Sable
bläst
den
ganzen
Tag,
Fog
and
rain,
fog
and
rain
Nebel
und
Regen,
Nebel
und
Regen.
East-by-North
or
East-North-East
Ost-zu-Nord
oder
Ost-Nord-Ost,
Give
her
what
she
steers
the
best
Gib
ihr,
was
sie
am
besten
steuert,
I
don't
want
this
foggy
wave
Ich
will
nicht,
dass
diese
neblige
Welle
To
be
my
far
and
lonely
grave
Mein
fernes
und
einsames
Grab
wird.
I
don't
want
this
foggy
wave
Ich
will
nicht,
dass
diese
neblige
Welle
To
be
my
far
and
lonely
grave
Mein
fernes
und
einsames
Grab
wird.
Cape
Sable's
horn
blows
all
day
long
Das
Horn
von
Cape
Sable
bläst
den
ganzen
Tag,
I
wonder
why,
I
wonder
why
Ich
frage
mich,
warum,
ich
frage
mich,
warum.
Cape
Breton's
bells
ring
the
swells
Die
Glocken
von
Cape
Breton
läuten
die
Dünung,
Ring
for
me,
ring
for
me
Läuten
für
mich,
läuten
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Artist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.