Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Right Time
Die richtige Zeit
Way
up
on
the
mountain
Hoch
oben
auf
dem
Berg
Where
the
rivers
too
cold
to
flow
Wo
die
Flüsse
zu
kalt
zum
Fließen
sind
For
reasons
best
forgotten
Aus
Gründen,
die
man
besser
vergisst
"You
don't
always
need
a
good
hand
"Du
brauchst
nicht
immer
eine
gute
Hand"
I
knew
I
had
to
go
Wusste
ich,
dass
ich
gehen
musste
So
I
packed
up
my
dilemma
Also
packte
ich
mein
Dilemma
zusammen
And
I
dried
the
final
tear
Und
trocknete
die
letzte
Träne
When
a
wise
old
man
came
rolling
by
Als
ein
weiser
alter
Mann
vorbeikam
Said
"I
know
just
why
you're
here"
Sagte:
"Ich
weiß
genau,
warum
du
hier
bist"
And
he
smiled,
said
to
me
Und
er
lächelte,
sagte
zu
mir:
"There
ain't
nothing
in
this
world
that
you
can't
be"
"Es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
du
nicht
sein
kannst"
"You've
got
a
get
into
the
right
town
"Du
musst
in
die
richtige
Stadt
kommen
To
put
you
in
the
right
mood
Um
dich
in
die
richtige
Stimmung
zu
bringen
And
pick
up
with
the
right
girl
Und
das
richtige
Mädchen
kennenlernen
And
get
into
a
good
groove"
Und
in
einen
guten
Rhythmus
kommen"
"You
don't
always
need
a
good
hand
"Du
brauchst
nicht
immer
ein
gutes
Blatt
To
build
yourself
a
strong
case
Um
dir
eine
starke
Position
aufzubauen
It's
got
a
be
the
right
time
Es
muss
die
richtige
Zeit
sein
And
being
in
the
right
place"
Und
am
richtigen
Ort
zu
sein"
So
I
went
down
to
the
valley
Also
ging
ich
hinunter
ins
Tal
I
didn't
know
which
way
to
turn
Ich
wusste
nicht,
wohin
ich
mich
wenden
sollte
Then
a
gypsy
lady
told
me
Dann
sagte
mir
eine
Wahrsagerin
"There's
something
you
should
learn"
"Es
gibt
etwas,
das
du
lernen
solltest"
"When
you
ride
the
roller-coaster
"Wenn
du
mit
der
Achterbahn
fährst
And
it
takes
you
round
and
round
Und
sie
dich
im
Kreis
herumfährt
Though
your
heart
is
full
of
tenderness
Auch
wenn
dein
Herz
voller
Zärtlichkeit
ist
Don't
let
it
drag
you
down"
Lass
dich
davon
nicht
runterziehen"
And
she
smiled,
said"Be
You
Und
sie
lächelte,
sagte:
"Sei
du
selbst
There
ain't
nothing
in
this
world
that
you
can't
do"
Es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
du
nicht
tun
kannst"
"You've
Gotham
get
into
the
right
town
"Du
musst
in
die
richtige
Stadt
kommen
To
put
you
in
the
right
mood
Um
dich
in
die
richtige
Stimmung
zu
bringen
And
pick
up
with
the
right
girl
Und
das
richtige
Mädchen
kennenlernen
And
get
into
a
good
groove"
Und
in
einen
guten
Rhythmus
kommen"
"You
don't
always
need
a
good
hand
"Du
brauchst
nicht
immer
ein
gutes
Blatt
To
build
yourself
a
strong
case
Um
dir
eine
starke
Position
aufzubauen
It's
Gita
be
the
right
time
Es
muss
die
richtige
Zeit
sein
And
being
in
the
right
place"
Und
am
richtigen
Ort
zu
sein"
So
I
checked
into
the
city
Also
checkte
ich
in
der
Stadt
ein
And
the
city
felt
really
good
Und
die
Stadt
fühlte
sich
richtig
gut
an
Then
I
met
the
kind
of
girl
Dann
traf
ich
die
Art
von
Mädchen
You
only
get
in
Hollywood.
Die
man
nur
in
Hollywood
trifft.
She
worked
up
in
the
movies
Sie
arbeitete
beim
Film
Asked
me
would
I
play
the
part
Fragte
mich,
ob
ich
die
Rolle
spielen
würde
Of
a
guy
who
lived
a
lifetime
Eines
Mannes,
der
ein
Leben
lang
Trying
to
hide
a
broken
heart
Versuchte,
ein
gebrochenes
Herz
zu
verbergen
There
it
was,
the
feather
bed
Da
war
es,
das
Federbett
Then
I
suddenly
remembered
what
they
said
Dann
erinnerte
ich
mich
plötzlich
daran,
was
sie
sagten
Well,
it
must
have
been
the
right
town
Nun,
es
muss
die
richtige
Stadt
gewesen
sein
To
put
me
in
the
right
mood
Um
mich
in
die
richtige
Stimmung
zu
bringen
I
picked
up
with
the
right
girl
Ich
lernte
das
richtige
Mädchen
kennen
And
got
me
in
a
good
groove
Und
kam
in
einen
guten
Rhythmus
You
don't
always
need
a
good
hand
Man
braucht
nicht
immer
ein
gutes
Blatt
To
build
yourself
a
strong
case
Um
sich
eine
starke
Position
aufzubauen
It's
got
a
be
the
right
time
Es
muss
die
richtige
Zeit
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Haskell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.