Gordon feat. Karencici - Painkiller (feat. Karencici) - перевод текста песни на немецкий

Painkiller (feat. Karencici) - 國蛋 , Karencici перевод на немецкий




Painkiller (feat. Karencici)
Schmerzmittel (feat. Karencici)
你又開了新的一瓶 味道像是濃縮
Du hast wieder eine neue Flasche geöffnet, der Geschmack ist wie konzentriert
像一個長的鏡頭 劇情不斷重播
Wie eine lange Einstellung, die Handlung wiederholt sich ständig
你懷念這種感覺 長期像個患者
Du vermisst dieses Gefühl, bist schon lange wie ein Patient
我的患得患失 你聽起來更加烘托
Meine Verluste und Gewinne, die du hörst, unterstreichen es nur noch mehr
看過你崩潰的樣子就像冰山融解
Ich habe dich zusammenbrechen sehen, wie ein schmelzender Eisberg
那畫面我放在這裡 就像灑了狗血
Dieses Bild habe ich hier behalten, wie vergossenes Blut
有幾次得過且過的 那就算是苟且
Ein paar Mal habe ich es einfach hingenommen, das war wie ein Kompromiss
跟我自己對話 最後震動你的喉結
Ich rede mit mir selbst, am Ende vibriert deine Kehle
忘了什麼時候開始能把疼痛帶走
Ich habe vergessen, wann ich anfing, den Schmerz zu betäuben
哪怕是短暫的 那都算好 真的
Auch wenn es nur kurz ist, ist es gut, wirklich
像操起幾把武器今晚交給我來看守
Als ob ich ein paar Waffen in die Hand nehme und sie heute Nacht bewache
那是私人領域不受乾擾 無聲的
Das ist ein privater Bereich, ungestört, lautlos
像我的成就可能交由哪個誰來評判
Als ob meine Leistungen von irgendjemandem beurteilt werden könnten
那評斷我的 現在還算太早 沒為我亮了燈的
Die mich jetzt beurteilen, es ist noch zu früh, die mir kein Licht gegeben haben
讓我的聲音成為 我的幫手
Lass meine Stimme zu meinem Helfer werden
如果我缺席 像有我代勞 就像我分了身的
Wenn ich abwesend bin, ist es, als ob jemand für mich einspringt, als ob ich mich geteilt hätte
You been popin bottles
Du hast Flaschen geköpft
But why does it feel like nothing? (再給你一顆painkiller)
Aber warum fühlt es sich nach nichts an? (Hier ist noch ein Schmerzmittel für dich)
一顆接著一顆想要麻醉all your feelings (想要麻醉all your feelings)
Eine nach der anderen, um all deine Gefühle zu betäuben (will all deine Gefühle betäuben)
受的傷 中的槍 他們說的謊 快遺忘
Die Verletzungen, die Schüsse, die Lügen, die sie erzählen, vergiss sie schnell
跟節奏搖擺 baby imma take u on a high
Schwinge mit dem Rhythmus, Baby, ich bringe dich auf ein Hoch
就像喝到麻酥酥 讓你閉上眼睛但不嗜睡
Als ob du dich betrunken fühlst, schließt du deine Augen, aber du bist nicht schläfrig
隨心所欲脫口而出但不保證智慧
Du sagst, was du willst, aber es ist nicht unbedingt klug
要聽過謠傳 人才相信人言可畏
Man muss Gerüchte hören, um zu glauben, wie verletzend Worte sein können
總有幾個瞬間 人就理解人情可貴
Es gibt immer wieder Momente, in denen man versteht, wie wertvoll menschliche Beziehungen sind
像我說中了 拖動了波動的情緒
Als ob ich es getroffen hätte, habe ich deine schwankenden Emotionen bewegt
你像多夢的睡眠 需要重新凝聚
Du bist wie ein traumhafter Schlaf, der sich neu sammeln muss
人生像不再是無關金錢 無關名譽
Das Leben scheint nicht mehr nur um Geld oder Ruhm zu gehen
人長大有不同的路 回頭路回不去
Wenn man erwachsen wird, gibt es verschiedene Wege, aber keinen Weg zurück
我也寄望新的願望每個新的年份
Ich hoffe auch auf neue Wünsche in jedem neuen Jahr
I bust my ass 其他我說不出學問
Ich habe hart gearbeitet, andere Weisheiten kenne ich nicht
我同意我的決定就好 不用誰認
Ich stimme meinen Entscheidungen zu, ich brauche niemandes Zustimmung
街頭的王別在馬戲團裡當個陪襯
Der König der Straße sollte kein Statist im Zirkus sein
一顆一顆鼓像painkiller
Ein Schlag nach dem anderen, wie Schmerzmittel
我猜酬勞也許明天就會到帳
Ich schätze, die Belohnung wird vielleicht morgen auf dem Konto sein
我以為只有你才能夠 catch the fever
Ich dachte, nur du könntest das Fieber bekommen
但人太多跟著上下像在造浪
Aber es sind zu viele Leute, die auf und ab gehen, als würden sie Wellen machen
You been popin bottles
Du hast Flaschen geköpft
But why does it feel like nothing? (再給你一顆painkiller)
Aber warum fühlt es sich nach nichts an? (Hier ist noch ein Schmerzmittel für dich)
一顆接著一顆想要麻醉all your feelings (想要麻醉all your feelings)
Eine nach der anderen, um all deine Gefühle zu betäuben (will all deine Gefühle betäuben)
受的傷 中的槍 他們說的謊 快遺忘
Die Verletzungen, die Schüsse, die Lügen, die sie erzählen, vergiss sie schnell
跟節奏搖擺 baby imma take u on a high
Schwinge mit dem Rhythmus, Baby, ich bringe dich auf ein Hoch
太多的感受 但是你卻說不出口
Zu viele Gefühle, aber du kannst sie nicht aussprechen
那麼讓人猜不透
So undurchschaubar
I think u gotta let it go
Ich denke, du musst loslassen
有什麼擔憂 這首歌只為了你彈奏
Was auch immer dich beunruhigt, dieses Lied ist nur für dich gespielt
Baby I think you should know
Baby, ich denke, du solltest wissen
That pain is so beautiful
Dass Schmerz so schön ist
為了音樂我已犧牲自己
Für die Musik habe ich mich selbst geopfert
像一個小丑一樣逗人開心我很努力
Wie ein Clown, der die Leute zum Lachen bringt, ich gebe mir Mühe
我的音樂我的才華就是我的武器
Meine Musik, mein Talent ist meine Waffe
就算我賣了靈魂他們還是我的奴隸
Auch wenn ich meine Seele verkauft habe, sind sie immer noch meine Sklaven
I only play for my fans only sing my for my fams
Ich spiele nur für meine Fans, singe nur für meine Familie
Companies only scams, they bunch of monkeys they just dance
Firmen sind nur Betrug, sie sind ein Haufen Affen, sie tanzen nur
U know
Du weißt schon
You been popin bottles
Du hast Flaschen geköpft
But why does it feel like nothing? (再給你一顆painkiller)
Aber warum fühlt es sich nach nichts an? (Hier ist noch ein Schmerzmittel für dich)
一顆接著一顆想要麻醉all your feelings (想要麻醉all your feelings)
Eine nach der anderen, um all deine Gefühle zu betäuben (will all deine Gefühle betäuben)
受的傷 中的槍 他們說的謊 快遺忘
Die Verletzungen, die Schüsse, die Lügen, die sie erzählen, vergiss sie schnell
跟節奏搖擺 baby imma take u on a high
Schwinge mit dem Rhythmus, Baby, ich bringe dich auf ein Hoch





Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon, Karen Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.