Painkiller (feat. Karencici) -
國蛋
,
Karencici
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Painkiller (feat. Karencici)
Schmerzmittel (feat. Karencici)
你又開了新的一瓶
味道像是濃縮
Du
hast
wieder
eine
neue
Flasche
geöffnet,
der
Geschmack
ist
wie
konzentriert
像一個長的鏡頭
劇情不斷重播
Wie
eine
lange
Einstellung,
die
Handlung
wiederholt
sich
ständig
你懷念這種感覺
長期像個患者
Du
vermisst
dieses
Gefühl,
bist
schon
lange
wie
ein
Patient
我的患得患失
你聽起來更加烘托
Meine
Verluste
und
Gewinne,
die
du
hörst,
unterstreichen
es
nur
noch
mehr
看過你崩潰的樣子就像冰山融解
Ich
habe
dich
zusammenbrechen
sehen,
wie
ein
schmelzender
Eisberg
那畫面我放在這裡
就像灑了狗血
Dieses
Bild
habe
ich
hier
behalten,
wie
vergossenes
Blut
有幾次得過且過的
那就算是苟且
Ein
paar
Mal
habe
ich
es
einfach
hingenommen,
das
war
wie
ein
Kompromiss
跟我自己對話
最後震動你的喉結
Ich
rede
mit
mir
selbst,
am
Ende
vibriert
deine
Kehle
忘了什麼時候開始能把疼痛帶走
Ich
habe
vergessen,
wann
ich
anfing,
den
Schmerz
zu
betäuben
哪怕是短暫的
那都算好
真的
Auch
wenn
es
nur
kurz
ist,
ist
es
gut,
wirklich
像操起幾把武器今晚交給我來看守
Als
ob
ich
ein
paar
Waffen
in
die
Hand
nehme
und
sie
heute
Nacht
bewache
那是私人領域不受乾擾
無聲的
Das
ist
ein
privater
Bereich,
ungestört,
lautlos
像我的成就可能交由哪個誰來評判
Als
ob
meine
Leistungen
von
irgendjemandem
beurteilt
werden
könnten
那評斷我的
現在還算太早
沒為我亮了燈的
Die
mich
jetzt
beurteilen,
es
ist
noch
zu
früh,
die
mir
kein
Licht
gegeben
haben
讓我的聲音成為
我的幫手
Lass
meine
Stimme
zu
meinem
Helfer
werden
如果我缺席
像有我代勞
就像我分了身的
Wenn
ich
abwesend
bin,
ist
es,
als
ob
jemand
für
mich
einspringt,
als
ob
ich
mich
geteilt
hätte
You
been
popin
bottles
Du
hast
Flaschen
geköpft
But
why
does
it
feel
like
nothing?
(再給你一顆painkiller)
Aber
warum
fühlt
es
sich
nach
nichts
an?
(Hier
ist
noch
ein
Schmerzmittel
für
dich)
一顆接著一顆想要麻醉all
your
feelings
(想要麻醉all
your
feelings)
Eine
nach
der
anderen,
um
all
deine
Gefühle
zu
betäuben
(will
all
deine
Gefühle
betäuben)
受的傷
中的槍
他們說的謊
快遺忘
Die
Verletzungen,
die
Schüsse,
die
Lügen,
die
sie
erzählen,
vergiss
sie
schnell
跟節奏搖擺
baby
imma
take
u
on
a
high
Schwinge
mit
dem
Rhythmus,
Baby,
ich
bringe
dich
auf
ein
Hoch
就像喝到麻酥酥
讓你閉上眼睛但不嗜睡
Als
ob
du
dich
betrunken
fühlst,
schließt
du
deine
Augen,
aber
du
bist
nicht
schläfrig
隨心所欲脫口而出但不保證智慧
Du
sagst,
was
du
willst,
aber
es
ist
nicht
unbedingt
klug
要聽過謠傳
人才相信人言可畏
Man
muss
Gerüchte
hören,
um
zu
glauben,
wie
verletzend
Worte
sein
können
總有幾個瞬間
人就理解人情可貴
Es
gibt
immer
wieder
Momente,
in
denen
man
versteht,
wie
wertvoll
menschliche
Beziehungen
sind
像我說中了
拖動了波動的情緒
Als
ob
ich
es
getroffen
hätte,
habe
ich
deine
schwankenden
Emotionen
bewegt
你像多夢的睡眠
需要重新凝聚
Du
bist
wie
ein
traumhafter
Schlaf,
der
sich
neu
sammeln
muss
人生像不再是無關金錢
無關名譽
Das
Leben
scheint
nicht
mehr
nur
um
Geld
oder
Ruhm
zu
gehen
人長大有不同的路
回頭路回不去
Wenn
man
erwachsen
wird,
gibt
es
verschiedene
Wege,
aber
keinen
Weg
zurück
我也寄望新的願望每個新的年份
Ich
hoffe
auch
auf
neue
Wünsche
in
jedem
neuen
Jahr
I
bust
my
ass
其他我說不出學問
Ich
habe
hart
gearbeitet,
andere
Weisheiten
kenne
ich
nicht
我同意我的決定就好
不用誰認
Ich
stimme
meinen
Entscheidungen
zu,
ich
brauche
niemandes
Zustimmung
街頭的王別在馬戲團裡當個陪襯
Der
König
der
Straße
sollte
kein
Statist
im
Zirkus
sein
一顆一顆鼓像painkiller
Ein
Schlag
nach
dem
anderen,
wie
Schmerzmittel
我猜酬勞也許明天就會到帳
Ich
schätze,
die
Belohnung
wird
vielleicht
morgen
auf
dem
Konto
sein
我以為只有你才能夠
catch
the
fever
Ich
dachte,
nur
du
könntest
das
Fieber
bekommen
但人太多跟著上下像在造浪
Aber
es
sind
zu
viele
Leute,
die
auf
und
ab
gehen,
als
würden
sie
Wellen
machen
You
been
popin
bottles
Du
hast
Flaschen
geköpft
But
why
does
it
feel
like
nothing?
(再給你一顆painkiller)
Aber
warum
fühlt
es
sich
nach
nichts
an?
(Hier
ist
noch
ein
Schmerzmittel
für
dich)
一顆接著一顆想要麻醉all
your
feelings
(想要麻醉all
your
feelings)
Eine
nach
der
anderen,
um
all
deine
Gefühle
zu
betäuben
(will
all
deine
Gefühle
betäuben)
受的傷
中的槍
他們說的謊
快遺忘
Die
Verletzungen,
die
Schüsse,
die
Lügen,
die
sie
erzählen,
vergiss
sie
schnell
跟節奏搖擺
baby
imma
take
u
on
a
high
Schwinge
mit
dem
Rhythmus,
Baby,
ich
bringe
dich
auf
ein
Hoch
太多的感受
但是你卻說不出口
Zu
viele
Gefühle,
aber
du
kannst
sie
nicht
aussprechen
那麼讓人猜不透
So
undurchschaubar
I
think
u
gotta
let
it
go
Ich
denke,
du
musst
loslassen
有什麼擔憂
這首歌只為了你彈奏
Was
auch
immer
dich
beunruhigt,
dieses
Lied
ist
nur
für
dich
gespielt
Baby
I
think
you
should
know
Baby,
ich
denke,
du
solltest
wissen
That
pain
is
so
beautiful
Dass
Schmerz
so
schön
ist
為了音樂我已犧牲自己
Für
die
Musik
habe
ich
mich
selbst
geopfert
像一個小丑一樣逗人開心我很努力
Wie
ein
Clown,
der
die
Leute
zum
Lachen
bringt,
ich
gebe
mir
Mühe
我的音樂我的才華就是我的武器
Meine
Musik,
mein
Talent
ist
meine
Waffe
就算我賣了靈魂他們還是我的奴隸
Auch
wenn
ich
meine
Seele
verkauft
habe,
sind
sie
immer
noch
meine
Sklaven
I
only
play
for
my
fans
only
sing
my
for
my
fams
Ich
spiele
nur
für
meine
Fans,
singe
nur
für
meine
Familie
Companies
only
scams,
they
bunch
of
monkeys
they
just
dance
Firmen
sind
nur
Betrug,
sie
sind
ein
Haufen
Affen,
sie
tanzen
nur
You
been
popin
bottles
Du
hast
Flaschen
geköpft
But
why
does
it
feel
like
nothing?
(再給你一顆painkiller)
Aber
warum
fühlt
es
sich
nach
nichts
an?
(Hier
ist
noch
ein
Schmerzmittel
für
dich)
一顆接著一顆想要麻醉all
your
feelings
(想要麻醉all
your
feelings)
Eine
nach
der
anderen,
um
all
deine
Gefühle
zu
betäuben
(will
all
deine
Gefühle
betäuben)
受的傷
中的槍
他們說的謊
快遺忘
Die
Verletzungen,
die
Schüsse,
die
Lügen,
die
sie
erzählen,
vergiss
sie
schnell
跟節奏搖擺
baby
imma
take
u
on
a
high
Schwinge
mit
dem
Rhythmus,
Baby,
ich
bringe
dich
auf
ein
Hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Jun Yang Aka Gordon, Karen Lam
Альбом
GDNA
дата релиза
22-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.