Gordon Lightfoot - A Passing Ship - перевод текста песни на немецкий

A Passing Ship - Gordon Lightfootперевод на немецкий




A Passing Ship
Ein vorbeifahrendes Schiff
A passing ship
Ein vorbeifahrendes Schiff
I have found the open ocean
Ich habe den offenen Ozean gefunden
Give me no lip
Gib mir keine Widerworte
The waves roll by as I press on
Die Wellen ziehen vorbei, während ich vorwärts dränge
A sunlit sea
Ein sonnenbeschienenes Meer
On the first day in April
Am ersten Tag im April
How fresh the wind
Wie frisch der Wind ist
Will you miss me when I'm gone?
Wirst du mich vermissen, wenn ich fort bin?
How many words
Wie viele Worte
How many songs still unwritten?
Wie viele Lieder sind noch ungeschrieben?
How many ships
Wie viele Schiffe
Of the line have come and gone?
der Linie sind gekommen und gegangen?
In the good old days
In den guten alten Zeiten
May they never be forgotten
Mögen sie niemals vergessen werden
They had heavy wind
Sie hatten starken Wind
Or they had no wind at all
Oder sie hatten überhaupt keinen Wind
A passing ship
Ein vorbeifahrendes Schiff
It is midnight on the ocean
Es ist Mitternacht auf dem Ozean
Had a real long trip
Hatte eine wirklich lange Reise
I have been at sea all winter
Ich war den ganzen Winter auf See
When my ship came in
Als mein Schiff ankam
I was givin' up the ghost
War ich dabei, den Geist aufzugeben
I think I should be
Ich denke, ich sollte
Leavin' those passing ships alone
diese vorbeifahrenden Schiffe in Ruhe lassen
When the sea runs high
Wenn die See hoch geht
The sea runs wild and I'm unsteady
Die See wild wird und ich unsicher bin
And I think of you
Und ich denke an dich
In the warmth of your home and family
In der Wärme deines Zuhauses und deiner Familie
When love is true
Wenn Liebe wahr ist
There is no truer occupation
Gibt es keine wahrhaftigere Beschäftigung
And may this gale
Und möge dieser Sturm
Blow us to the ones we love
uns zu denen wehen, die wir lieben
Another day
Ein weiterer Tag
Another ocean
Ein weiterer Ozean
Give me no lip
Gib mir keine Widerworte
But stand aside as I press on
Sondern tritt beiseite, während ich vorwärts dränge
A sunlit sea
Ein sonnenbeschienenes Meer
On the last day in October
Am letzten Tag im Oktober
How fresh the wind
Wie frisch der Wind ist
Will you miss me from now on?
Wirst du mich von nun an vermissen?
I guess I should be
Ich schätze, ich sollte
Leavin' passing ships alone
vorbeifahrende Schiffe in Ruhe lassen





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.