Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Passing Ship
Ein vorbeifahrendes Schiff
A
passing
ship
Ein
vorbeifahrendes
Schiff
I
have
found
the
open
ocean
Ich
habe
den
offenen
Ozean
gefunden
Give
me
no
lip
Gib
mir
keine
Widerworte
The
waves
roll
by
as
I
press
on
Die
Wellen
ziehen
vorbei,
während
ich
vorwärts
dränge
A
sunlit
sea
Ein
sonnenbeschienenes
Meer
On
the
first
day
in
April
Am
ersten
Tag
im
April
How
fresh
the
wind
Wie
frisch
der
Wind
ist
Will
you
miss
me
when
I'm
gone?
Wirst
du
mich
vermissen,
wenn
ich
fort
bin?
How
many
words
Wie
viele
Worte
How
many
songs
still
unwritten?
Wie
viele
Lieder
sind
noch
ungeschrieben?
How
many
ships
Wie
viele
Schiffe
Of
the
line
have
come
and
gone?
der
Linie
sind
gekommen
und
gegangen?
In
the
good
old
days
In
den
guten
alten
Zeiten
May
they
never
be
forgotten
Mögen
sie
niemals
vergessen
werden
They
had
heavy
wind
Sie
hatten
starken
Wind
Or
they
had
no
wind
at
all
Oder
sie
hatten
überhaupt
keinen
Wind
A
passing
ship
Ein
vorbeifahrendes
Schiff
It
is
midnight
on
the
ocean
Es
ist
Mitternacht
auf
dem
Ozean
Had
a
real
long
trip
Hatte
eine
wirklich
lange
Reise
I
have
been
at
sea
all
winter
Ich
war
den
ganzen
Winter
auf
See
When
my
ship
came
in
Als
mein
Schiff
ankam
I
was
givin'
up
the
ghost
War
ich
dabei,
den
Geist
aufzugeben
I
think
I
should
be
Ich
denke,
ich
sollte
Leavin'
those
passing
ships
alone
diese
vorbeifahrenden
Schiffe
in
Ruhe
lassen
When
the
sea
runs
high
Wenn
die
See
hoch
geht
The
sea
runs
wild
and
I'm
unsteady
Die
See
wild
wird
und
ich
unsicher
bin
And
I
think
of
you
Und
ich
denke
an
dich
In
the
warmth
of
your
home
and
family
In
der
Wärme
deines
Zuhauses
und
deiner
Familie
When
love
is
true
Wenn
Liebe
wahr
ist
There
is
no
truer
occupation
Gibt
es
keine
wahrhaftigere
Beschäftigung
And
may
this
gale
Und
möge
dieser
Sturm
Blow
us
to
the
ones
we
love
uns
zu
denen
wehen,
die
wir
lieben
Another
day
Ein
weiterer
Tag
Another
ocean
Ein
weiterer
Ozean
Give
me
no
lip
Gib
mir
keine
Widerworte
But
stand
aside
as
I
press
on
Sondern
tritt
beiseite,
während
ich
vorwärts
dränge
A
sunlit
sea
Ein
sonnenbeschienenes
Meer
On
the
last
day
in
October
Am
letzten
Tag
im
Oktober
How
fresh
the
wind
Wie
frisch
der
Wind
ist
Will
you
miss
me
from
now
on?
Wirst
du
mich
von
nun
an
vermissen?
I
guess
I
should
be
Ich
schätze,
ich
sollte
Leavin'
passing
ships
alone
vorbeifahrende
Schiffe
in
Ruhe
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.