Текст и перевод песни Gordon Lightfoot - A Tree Too Weak to Stand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tree Too Weak to Stand
Слишком хрупкое дерево, чтобы на него взбираться
I
see
a
place
where
candles
burn
and
lovers
rest
tonight
Я
вижу
место,
где
горят
свечи
и
влюбленные
находят
покой
этой
ночью,
The
hollow
sound
inside
me
now
keeps
telling
me
to
write
Пустота
внутри
меня
не
даёт
мне
покоя
и
шепчет
- пиши.
But
songs
of
love
will
never
leave
love's
feelings
undefiled
Но
песни
о
любви
никогда
не
оставят
чувства
любви
незапятнанными.
The
tide
has
turned,
the
waves
roll
in,
the
waters
fill
my
eyes
Прилив
наступил,
волны
катятся,
вода
заливает
мои
глаза.
The
price
of
lust
has
risen
till
the
ceiling
will
not
stand
Цена
похоти
поднялась
до
небес,
потолок
не
выдержит.
The
tears
I
shed
were
not
in
shame,
the
world
was
in
my
hands
Слёзы,
что
я
проливал,
были
не
от
стыда,
мир
был
в
моих
руках.
If
trust
was
just
a
simple
thing
then
trusting
I
would
be
Если
бы
доверие
было
простой
вещью,
я
бы
доверился,
But
deep
within
my
soul
I
know
it's
better
to
be
free
Но
в
глубине
души
я
знаю,
что
лучше
быть
свободным.
The
days
fly
by,
the
waves
roll
in,
but
freedom
has
not
come
Дни
летят,
волны
катятся,
но
свобода
не
пришла.
I
fear
my
faith
will
soon
give
out,
my
senses
come
undone
Боюсь,
моя
вера
скоро
иссякнет,
мои
чувства
притупятся.
My
role
is
played,
the
demon
dogs
come
stealin'
o'er
land
Моя
роль
сыграна,
адские
псы
крадутся
по
земле,
And
foolish
I
would
climb
once
more
a
tree
too
weak
to
stand
И
я,
как
глупец,
снова
лезу
на
дерево,
слишком
хрупкое,
чтобы
на
него
взбираться.
I
see
a
place
where
candles
burn
and
lovers
rest
tonight
Я
вижу
место,
где
горят
свечи
и
влюбленные
находят
покой
этой
ночью,
The
hollow
sound
inside
me
now
keeps
telling
me
to
write
Пустота
внутри
меня
не
даёт
мне
покоя
и
шепчет
- пиши.
But
songs
of
love
should
not
be
sung
where
staying
is
not
planned
Но
песни
о
любви
не
стоит
петь
там,
где
не
планируешь
остаться,
And
foolish
I
would
climb
once
more
a
tree
too
weak
to
stand
И
я,
как
глупец,
снова
лезу
на
дерево,
слишком
хрупкое,
чтобы
на
него
взбираться.
And
foolish
I
would
climb
once
more
a
tree
too
weak
to
stand
И
я,
как
глупец,
снова
лезу
на
дерево,
слишком
хрупкое,
чтобы
на
него
взбираться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.