Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I'm After - 2002 Remaster
Всё, чего я хочу - Ремастеринг 2002
All
I'm
after
is
to
be
on
your
winning
side
Всё,
чего
я
хочу,
- это
быть
на
твоей
стороне
победительницы
All
I
need
is
to
be
turning
back
the
tide
Всё,
что
мне
нужно,
- это
повернуть
время
вспять
'Cause
I
care
too
much
for
the
life
that
I
lead
Потому
что
я
слишком
дорожу
той
жизнью,
которой
живу
What
you're
thinking
could
be
anybody's
guess
О
чём
ты
думаешь,
никто
не
догадается
All
I'm
after
is
the
sun
and
the
summer
nights
Всё,
чего
я
хочу,
- это
солнце
и
летние
ночи
By
the
seashore,
don't
want
no
more
neon
lights
На
берегу
моря,
не
нужно
больше
неоновых
огней
Just
the
sand
and
the
sky
as
the
hours
roll
by
Только
песок
и
небо,
пока
часы
идут
Ain't
it
funny,
how
the
world
seems
to
be
back
there
in
my
dreams
Забавно,
как
мир
возвращается
туда,
в
мои
мечты
All
I
see
is
my
reflection
in
your
wild
and
winsome
ways
Всё,
что
я
вижу,
- это
своё
отражение
в
твоих
диких
и
пленительных
манерах
Ain't
it
funny,
life
feels
different
every
day
Забавно,
жизнь
каждый
день
кажется
другой
All
I'm
after
is
to
be
the
flame
in
your
tattoo
Всё,
чего
я
хочу,
- это
быть
пламенем
в
твоей
татуировке
Be
the
one
girl
who
can
thrill
me
through
and
through
Быть
той
самой
девушкой,
которая
может
взволновать
меня
до
глубины
души
This
is
just
a
guess
but
I
must
confess
Это
всего
лишь
догадка,
но
я
должен
признаться
It
feels
better
being
certain
Гораздо
лучше
быть
уверенным
Please
excuse
my
truthfulness
Прости
мою
правдивость
What
I'm
seeing's
worth
believing
То,
что
я
вижу,
стоит
того,
чтобы
верить
When
you
thrill
me
like
you
do
Когда
ты
волнуешь
меня
так,
как
умеешь
только
ты
So
you
wonder
why
my
feelings
never
fade
Ты
удивляешься,
почему
мои
чувства
не
угасают
I
think
I
got
it
made
Думаю,
у
меня
получилось
In
the
evening
when
the
rain
begins
to
fall
Вечером,
когда
начинает
идти
дождь
That's
when
I
wonder
if
you
think
of
me
at
all
Именно
тогда
я
задаюсь
вопросом,
думаешь
ли
ты
обо
мне
вообще
But
you
sound
so
sad,
in
your
special
way
Но
ты
звучишь
так
грустно,
по-своему
Ain't
it
funny,
life
feels
different
with
each
new
passing
day
Забавно,
жизнь
кажется
другой
с
каждым
новым
днем
All
I
need
is
my
reflection
in
your
wild
and
windswept
ways
Всё,
что
мне
нужно,
- это
моё
отражение
в
твоих
диких
и
ветреных
манерах
Ain't
it
funny
how
life
changes
every
day
Забавно,
как
жизнь
меняется
каждый
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Альбом
Shadows
дата релиза
01-01-1982
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.