Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I'm After
Alles, wonach ich strebe
All
I'm
after
is
to
be
on
your
winning
side
Alles,
wonach
ich
strebe,
ist,
auf
deiner
Seite
zu
gewinnen
All
I
need
is
to
be
turning
back
the
tide
Alles,
was
ich
brauche,
ist,
die
Gezeiten
zu
wenden
'Cause
I
care
too
much
for
the
life
that
I
lead
Denn
ich
sorge
mich
zu
sehr
um
das
Leben,
das
ich
führe
What
you're
thinking
could
be
anybody's
guess
Was
du
denkst,
kann
jeder
nur
erahnen
All
I'm
after
is
the
sun
and
the
summer
nights
Alles,
wonach
ich
strebe,
sind
die
Sonne
und
die
Sommernächte
By
the
seashore,
don't
want
no
more
neon
lights
An
der
Küste,
will
keine
Neonlichter
mehr
Just
the
sand
and
the
sky
as
the
hours
roll
by
Nur
den
Sand
und
den
Himmel,
während
die
Stunden
vergehen
Ain't
it
funny,
how
the
world
seems
to
be
back
there
in
my
dreams
Ist
es
nicht
komisch,
wie
die
Welt
dort
drüben
in
meinen
Träumen
zu
sein
scheint
All
I
see
is
my
reflection
in
your
wild
and
winsome
ways
Alles,
was
ich
sehe,
ist
meine
Spiegelung
in
deinen
wilden
und
gewinnenden
Arten
Ain't
it
funny,
life
feels
different
every
day
Ist
es
nicht
komisch,
das
Leben
fühlt
sich
jeden
Tag
anders
an
All
I'm
after
is
to
be
the
flame
in
your
tattoo
Alles,
wonach
ich
strebe,
ist,
die
Flamme
in
deinem
Tattoo
zu
sein
Be
the
one
girl
who
can
thrill
me
through
and
through
Das
eine
Mädchen
zu
sein,
das
mich
durch
und
durch
begeistern
kann
This
is
just
a
guess
but
I
must
confess
Das
ist
nur
eine
Vermutung,
aber
ich
muss
gestehen
It
feels
better
being
certain
Es
fühlt
sich
besser
an,
sicher
zu
sein
Please
excuse
my
truthfulness
Bitte
entschuldige
meine
Aufrichtigkeit
What
I'm
seeing's
worth
believing
Was
ich
sehe,
ist
es
wert,
geglaubt
zu
werden
When
you
thrill
me
like
you
do
Wenn
du
mich
so
begeisterst,
wie
du
es
tust
So
you
wonder
why
my
feelings
never
fade
Du
fragst
dich
also,
warum
meine
Gefühle
nie
verblassen
I
think
I
got
it
made
Ich
glaube,
ich
habe
es
geschafft
In
the
evening
when
the
rain
begins
to
fall
Am
Abend,
wenn
der
Regen
beginnt
zu
fallen
That's
when
I
wonder
if
you
think
of
me
at
all
Dann
frage
ich
mich,
ob
du
überhaupt
an
mich
denkst
But
you
sound
so
sad,
in
your
special
way
Aber
du
klingst
so
traurig,
auf
deine
besondere
Art
Ain't
it
funny,
life
feels
different
with
each
new
passing
day
Ist
es
nicht
komisch,
das
Leben
fühlt
sich
mit
jedem
neuen
Tag
anders
an
All
I
need
is
my
reflection
in
your
wild
and
windswept
ways
Alles,
was
ich
brauche,
ist
meine
Spiegelung
in
deinen
wilden
und
windgepeitschten
Arten
Ain't
it
funny
how
life
changes
every
day
Ist
es
nicht
komisch,
wie
sich
das
Leben
jeden
Tag
ändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.