Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bells of the Evening
Abendglocken
Bells
of
the
evening,
O
sing
to
my
love
Abendglocken,
oh,
singt
meiner
Liebsten
vor
Tell
her
I
miss
her,
my
own
turtledove
Sagt
ihr,
ich
vermisse
sie,
meine
Turteltaube
The
streets
of
the
old
town
are
covered
with
rain
Die
Straßen
der
alten
Stadt
sind
mit
Regen
bedeckt
I
think
I
might
never
know
true
love
again
Ich
glaube,
ich
werde
die
wahre
Liebe
nie
wieder
erfahren
I'm
lost
with
no
road
signs
to
guide
me
Ich
bin
verloren,
ohne
Wegweiser,
die
mich
leiten
A
slave
to
my
whiskey
and
dreams
Ein
Sklave
meines
Whiskeys
und
meiner
Träume
Bells
of
the
evening,
O
bells
that
I
love
Abendglocken,
oh,
Glocken,
die
ich
liebe
I've
got
some
feelings
I
long
to
be
rid
of
Ich
habe
Gefühle,
die
ich
loswerden
möchte
I'm
not
one
to
ramble;
I'm
not
one
to
boast
Ich
bin
keiner,
der
herumstreift;
ich
bin
keiner,
der
prahlt
Though
I
had
one
lover
more
lovely
than
most
Obwohl
ich
eine
Geliebte
hatte,
die
schöner
war
als
die
meisten
She
was
a
country
girl
born
to
be
free
Sie
war
ein
Mädchen
vom
Land,
geboren,
um
frei
zu
sein
Who
took
to
the
city
by
chance
there
to
find
me
Die
es
durch
Zufall
in
die
Stadt
verschlug,
um
mich
dort
zu
finden
Bells
of
the
evening
go
pealin'
Abendglocken,
läutet
I'm
down
here
listenin'
to
you
Ich
bin
hier
unten
und
höre
euch
zu
Bells
of
the
evening,
O
bells
of
the
sea
Abendglocken,
oh,
Glocken
des
Meeres
Tell
her
that
I
love
her,
that
I'm
lost
and
so
lonely
Sagt
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
dass
ich
verloren
und
so
einsam
bin
Bells
of
the
evening,
your
sweet
Sunday
sound
Abendglocken,
euer
süßer
Sonntags-Klang
Reminds
me
of
the
redwoods
and
moss
covered
ground
Erinnert
mich
an
die
Mammutbäume
und
den
moosbedeckten
Boden
So
if
I
should
wander
on
back
to
the
coast
Wenn
ich
also
zurück
zur
Küste
wandern
sollte
Tell
her
to
remember
it's
her
I
need
the
most
Sagt
ihr,
sie
soll
sich
erinnern,
dass
sie
diejenige
ist,
die
ich
am
meisten
brauche
I'm
caught
by
the
minstrel's
misfortune
Ich
bin
gefangen
vom
Unglück
des
Spielmanns
Of
being
forever
displaced
Für
immer
heimatlos
zu
sein
Bells
of
the
evening,
O
bells
of
the
sea
Abendglocken,
oh,
Glocken
des
Meeres
Tell
her
that
I
love
her;
That
I'm
lost
I'm
so
lonely
Sagt
ihr,
dass
ich
sie
liebe;
dass
ich
verloren
und
so
einsam
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.