Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Day In July
Schwarzer Tag im Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Motor
City
madness
has
touched
the
countryside
Der
Wahnsinn
von
Motor
City
hat
das
Umland
erfasst
And
through
the
smoke
and
cinders
you
can
hear
it
far
and
wide
Und
durch
Rauch
und
Asche
kannst
du
es
weithin
hören
The
doors
are
quickly
bolted
and
the
children
locked
inside
Die
Türen
sind
schnell
verriegelt
und
die
Kinder
drinnen
eingeschlossen
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
And
the
soul
of
Motor
City
is
feared
across
the
land
Und
die
Seele
von
Motor
City
wird
im
ganzen
Land
gefürchtet
As
the
book
of
law
and
order
is
taken
in
the
hands
Als
das
Buch
von
Recht
und
Ordnung
in
die
Hände
genommen
wird
Of
the
sons
of
the
fathers
who
were
carried
to
this
land
Von
den
Söhnen
der
Väter,
die
in
dieses
Land
gebracht
wurden
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
In
the
streets
of
Motor
City
there's
a
deadly
silent
sound
In
den
Straßen
von
Motor
City
herrscht
ein
tödlich
stiller
Klang
And
the
body
of
a
dead
youth
lies
stretched
upon
the
ground
Und
der
Körper
eines
toten
Jugendlichen
liegt
ausgestreckt
auf
dem
Boden
Upon
the
filthy
pavement
no
reason
can
be
found
Auf
dem
schmutzigen
Pflaster
ist
kein
Grund
zu
finden
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Motor
City
madness
has
touched
the
countryside
Der
Wahnsinn
von
Motor
City
hat
das
Umland
erfasst
And
the
people
rise
in
anger
and
the
streets
begin
to
fill
Und
die
Menschen
erheben
sich
im
Zorn,
und
die
Straßen
beginnen
sich
zu
füllen
And
there's
gunfire
from
the
rooftops
and
the
blood
begins
to
spill
Und
es
gibt
Schüsse
von
den
Dächern,
und
das
Blut
beginnt
zu
fließen
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
In
the
mansion
of
the
Governor
there's
nothing
that
is
known
for
sure
Im
Herrenhaus
des
Gouverneurs
ist
nichts
mit
Sicherheit
bekannt
The
telephone
is
ringing
and
the
pendulum
is
swinging
Das
Telefon
klingelt
und
das
Pendel
schwingt
And
they
wonder
how
it
happened
and
they
really
know
the
reason
Und
sie
fragen
sich,
wie
es
passiert
ist,
und
sie
kennen
wirklich
den
Grund
And
it
wasn't
just
the
temperature
and
it
wasn't
just
the
season
Und
es
war
nicht
nur
die
Temperatur
und
es
war
nicht
nur
die
Jahreszeit
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Motor
City's
burning
and
the
flames
are
running
wild
Motor
City
brennt
und
die
Flammen
laufen
wild
They
reflect
upon
the
waters
of
the
river
and
the
lake
Sie
spiegeln
sich
auf
den
Wassern
des
Flusses
und
des
Sees
And
everyone
is
listening
and
everyone's
awake
Und
jeder
hört
zu
und
jeder
ist
wach,
meine
Süße.
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
The
printing
press
is
turning
and
the
news
is
quickly
flashed
Die
Druckerpresse
dreht
sich
und
die
Nachricht
wird
schnell
verbreitet
And
you
read
your
morning
paper
and
you
sip
your
cup
of
tea
Und
du
liest
deine
Morgenzeitung
und
nippst
an
deiner
Tasse
Tee
And
you
wonder
just
in
passing
is
it
him
or
is
it
me
Und
du
fragst
dich
im
Vorbeigehen,
bin
ich
es
oder
ist
er
es,
Liebling?
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
In
the
Office
of
the
President
the
deed
is
done
the
troops
are
sent
Im
Büro
des
Präsidenten
ist
die
Tat
vollbracht,
die
Truppen
sind
entsandt
There's
really
not
much
choice
you
see
it
looks
to
us
like
anarchy
Es
gibt
wirklich
nicht
viel
Wahl,
siehst
du,
es
sieht
für
uns
nach
Anarchie
aus
And
then
the
tanks
go
rolling
in
patch
things
up
as
best
they
can
Und
dann
rollen
die
Panzer
ein,
um
die
Dinge
so
gut
wie
möglich
zu
regeln
There
is
no
time
to
hesitate
the
speech
is
made
the
dues
can
wait
Es
gibt
keine
Zeit
zu
zögern,
die
Rede
ist
gehalten,
die
Beiträge
können
warten
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
The
streets
of
Motor
City
now
are
are
quiet
and
serene
Die
Straßen
von
Motor
City
sind
jetzt
ruhig
und
gelassen
But
the
shapes
of
gutted
buildings
strike
terror
to
the
heart
Aber
die
Formen
der
ausgebrannten
Gebäude
jagen
einem
Angst
ein
And
you
say
how
did
it
happen
and
you
say
how
did
it
start
Und
du
fragst,
wie
ist
es
passiert
und
du
fragst,
wie
hat
es
angefangen
Why
can't
we
all
be
brothers
why
can't
we
live
in
peace
Warum
können
wir
nicht
alle
Brüder
sein,
warum
können
wir
nicht
in
Frieden
leben,
meine
Holde?
But
the
hands
of
the
the
have-nots
keep
falling
out
of
reach
Aber
die
Hände
der
Besitzlosen
fallen
immer
wieder
außer
Reichweite
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Motor
City
madness
has
touched
the
countryside
Der
Wahnsinn
von
Motor
City
hat
das
Umland
erfasst
And
through
the
smoke
and
cinders
you
can
hear
it
far
and
wide
Und
durch
Rauch
und
Asche
kannst
du
es
weithin
hören
The
doors
are
quickly
bolted
and
the
children
locked
inside
Die
Türen
sind
schnell
verriegelt
und
die
Kinder
drinnen
eingeschlossen
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Black
Day
in
July
Schwarzer
Tag
im
Juli
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.