Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
is
as
black
as
the
coal
dust
on
the
tracks
Die
Nacht
ist
so
schwarz
wie
der
Kohlestaub
auf
den
Gleisen
Up
to
the
east
day
is
dawning
Im
Osten
dämmert
der
Tag
From
time
to
time
I
get
women
on
my
mind
Von
Zeit
zu
Zeit
denke
ich
an
Frauen
I'm
a
son
of
a
gun
Ich
bin
ein
echter
Glückspilz
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
The
train
that
I'm
on
is
a
hundred
boxcars
long
Der
Zug,
in
dem
ich
sitze,
ist
hundert
Waggons
lang
So
I
don't
sleep
through
to
the
morning
Also
schlafe
ich
nicht
bis
zum
Morgen
durch
That's
some
chilly
wind
in
this
gondola
I'm
in
Das
ist
ein
kühler
Wind
in
dieser
Gondel,
in
der
ich
sitze
I
wish
I
had
a
glass
of
beer
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Glas
Bier
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
The
boardinghouse
reach
is
a
thing
no
school
can
teach
you
Die
Reichweite
eines
Gasthauses
ist
etwas,
das
dir
keine
Schule
beibringen
kann
I
confess
I've
been
outfumbled
Ich
gestehe,
ich
wurde
übertölpelt
And
the
sound
of
the
beans
boiling
through
the
evergreens
Und
das
Geräusch
der
Bohnen,
die
durch
die
immergrünen
Bäume
köcheln
Sure
do
please
a
hungry
man
Das
freut
einen
hungrigen
Mann
gewiss
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
The
sound
of
the
wheels
rebounds
across
the
fields
Das
Geräusch
der
Räder
hallt
über
die
Felder
I'm
a
name
with
no
number
Ich
bin
ein
Name
ohne
Nummer
And
so
I
guess
I'd
be
drifting
more
or
less
Und
so
schätze
ich,
dass
ich
mehr
oder
weniger
treiben
würde
But
still
it's
not
meant
to
be
Aber
dennoch
ist
es
nicht
so
bestimmt
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
Borderstone,
borderstone
gonna
cross
your
line
tonight
Grenzstein,
Grenzstein,
werde
heute
Nacht
deine
Linie
überqueren
Borderstone,
pretty
little
town,
gonna
make
my
bed
tonight
Grenzstein,
hübsche
kleine
Stadt,
werde
heute
Nacht
mein
Bett
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.