Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Dreams - 2002 Remaster
Zerbrochene Träume - 2002 Remaster
There's
an
ocean
in
my
mind
Da
ist
ein
Ozean
in
meinem
Geist,
I'd
give
the
world
if
I
could
find
Ich
gäbe
die
Welt,
wenn
ich
finden
könnt,
A
sailing
ship
and
leave
the
past
behind
Ein
Segelschiff,
und
die
Vergangenheit
hinter
mir
lassen
könnt.
Now
that
I
must
say
adieu
Nun,
da
ich
Adieu
sagen
muss,
It's
killing
me,
I'm
telling
you
Es
bringt
mich
um,
ich
sage
es
dir,
When
freedom
calls
what
can
a
person
do
Wenn
die
Freiheit
ruft,
was
kann
ein
Mensch
tun?
I
have
felt
the
winds
of
change
Ich
habe
die
Winde
der
Veränderung
gespürt,
Go
stealing
through
my
heart
and
soul
Wie
sie
durch
mein
Herz
und
meine
Seele
ziehen.
How
wild
it
seems
Wie
wild
es
scheint,
In
love
songs
and
in
nursery
rhymes
In
Liebesliedern
und
in
Kinderreimen,
On
movie
screens,
in
fairy
tales
Auf
Kinoleinwänden,
in
Märchen,
Lie
broken
dreams
Liegen
zerbrochene
Träume.
Life's
broken
dreams
Des
Lebens
zerbrochene
Träume.
Love's
broken
dreams
Der
Liebe
zerbrochene
Träume.
Sometimes
a
broken
dream
Manchmal
macht
ein
zerbrochener
Traum
Will
make
you
sad
or
make
you
mean
Dich
traurig
oder
gemein,
Sometimes
things
ain't
as
bad
as
they
might
seem
Manchmal
sind
die
Dinge
nicht
so
schlimm,
wie
sie
scheinen
mögen.
You
might
walk
a
lonely
street
Du
könntest
eine
einsame
Straße
entlanggehen,
Until
one
day
you
chance
to
meet
Bis
du
eines
Tages
zufällig
A
stranger
who
might
ask
where
have
you
been
Einer
Fremden
begegnest,
die
dich
fragen
könnte,
wo
du
gewesen
bist.
You
will
see
the
light
of
change
Du
wirst
das
Licht
der
Veränderung
sehen,
Come
shining
through
your
windowpane
Wie
es
durch
dein
Fenster
scheint.
When
hope
is
gone
Wenn
die
Hoffnung
verloren
ist,
Though
money,
fame,
and
riches
are
Obwohl
Geld,
Ruhm
und
Reichtümer
For
fools
and
kings
or
anything
Für
Narren
und
Könige
oder
alles
sind,
That
turns
them
on
Was
sie
antreibt.
Life's
broken
deals
Des
Lebens
zerbrochene
Geschäfte.
Life's
spinning
wheels
Des
Lebens
drehende
Räder.
There's
an
ocean
I
have
found
Da
ist
ein
Ozean,
den
ich
gefunden
habe,
I'd
like
to
sail
the
world
around
Ich
möchte
um
die
Welt
segeln
And
dream
about
the
life
I
hope
I'll
find
Und
von
dem
Leben
träumen,
das
ich
hoffentlich
finden
werde.
Now
that
I
must
say
adieu
Nun,
da
ich
Adieu
sagen
muss,
To
love's
returns,
I'm
telling
you
Zu
erwiderten
Lieben,
ich
sage
es
dir,
When
freedom
comes
what
can
a
person
do
Wenn
die
Freiheit
kommt,
was
kann
ein
Mensch
tun?
I
have
felt
the
winds
of
change
Ich
habe
die
Winde
der
Veränderung
gespürt,
Go
stealing
through
my
heart
and
soul
Wie
sie
durch
mein
Herz
und
meine
Seele
ziehen.
How
wild
they
seem
Wie
wild
sie
scheinen,
In
sounds
of
spring,
in
winter
storms
Im
Klang
des
Frühlings,
in
Winterstürmen,
In
autumn
gales,
on
summer
morns
In
Herbstwinden,
an
Sommermorgen,
Lie
broken
dreams
Liegen
zerbrochene
Träume.
In
love
songs
and
in
nursery
rhymes
In
Liebesliedern
und
in
Kinderreimen,
On
movie
screens,
in
fairy
tales
Auf
Kinoleinwänden,
in
Märchen,
Like
broken
dreams
Wie
zerbrochene
Träume.
Life's
broken
dreams
Des
Lebens
zerbrochene
Träume.
Love's
broken
dreams
Der
Liebe
zerbrochene
Träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Альбом
Salute
дата релиза
01-01-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.