Gordon Lightfoot - Canadian Railroad Trilogy - перевод текста песни на немецкий

Canadian Railroad Trilogy - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Canadian Railroad Trilogy
Kanadische Eisenbahn-Trilogie
There was a time in this fair land when the railroad did not run
Es gab eine Zeit in diesem schönen Land, als die Eisenbahn noch nicht fuhr
When the wild majestic mountains stood alone against the sun
Als die wilden, majestätischen Berge allein gegen die Sonne standen
Long before the white man and long before the wheel
Lange vor dem weißen Mann und lange vor dem Rad
When the green dark forest was too silent to be real
Als der grüne, dunkle Wald zu still war, um wahr zu sein
But time has no beginning and the history has no bound
Aber die Zeit hat keinen Anfang und die Geschichte keine Grenzen
As to this verdant country they came from all around
Und in dieses grüne Land kamen sie von überall her
They sailed upon her waterways and they walked the forest tall
Sie segelten auf ihren Wasserwegen und sie durchwanderten den hohen Wald
Built the mines, mills and the factories for the good of us all
Bauten die Minen, Mühlen und Fabriken zum Wohle von uns allen
And when the young man's fancy was turned into the spring
Und als die Fantasie des jungen Mannes sich dem Frühling zuwandte
The railroad men grew restless for to hear the hammers ring
Wurden die Eisenbahner unruhig, das Klingeln der Hämmer zu hören
Their minds were overflowing with the visions of their day
Ihre Köpfe waren übervoll mit den Visionen ihrer Zeit
And many a fortune lost and won and many a debt to pay
Und so manches Vermögen wurde verloren und gewonnen, und so manche Schuld musste bezahlt werden
For they looked in the future and what did they see?
Denn sie blickten in die Zukunft, und was sahen sie?
They saw an iron road runnin' from the sea to the sea
Sie sahen eine eiserne Straße, die von Meer zu Meer verlief
Bringin' the goods to a young growin' land
Die die Güter in ein junges, wachsendes Land brachte
All up from the seaboards and into their hands
Von den Küsten bis in ihre Hände
Look away sad days
Schaut weg, traurige Tage
Across this mighty land
Quer durch dieses mächtige Land
From the eastern shore
Von der Ostküste
To the western strand
Bis zum Weststrand
Bring in the workers and bring up the rails
Bringt die Arbeiter und bringt die Schienen
We got to lay down the track and tear up the trails
Wir müssen die Gleise verlegen und die Pfade aufreißen
Open your heart, let the life blood flow
Öffne dein Herz, lass das Lebensblut fließen, meine Liebste
We got to get on our way 'cause we're movin' too slow
Wir müssen uns auf den Weg machen, denn wir bewegen uns zu langsam
Bring in the workers and bring up the rails
Bringt die Arbeiter und bringt die Schienen
We're gonna lay down the tracks and tear up the trails
Wir werden die Gleise verlegen und die Pfade aufreißen
Open your heart, let the life blood flow
Öffne dein Herz, lass das Lebensblut fließen, meine Liebste
We got to get on our way 'cause we're movin' too slow
Wir müssen uns auf den Weg machen, denn wir bewegen uns zu langsam
Get on our way 'cause we're movin' too slow
Macht euch auf den Weg, denn wir bewegen uns zu langsam
Behind the blue Rockies the sun is declinin'
Hinter den blauen Rockies geht die Sonne unter
The stars they come stealin' at the close of the day
Die Sterne kommen schleichend am Ende des Tages
Across the wide prairies our loved ones lie sleeping
Über die weiten Prärien schlafen unsere Lieben
Beyond the dark ocean in a place far away
Jenseits des dunklen Ozeans an einem weit entfernten Ort
We are the navvies who work upon the railway
Wir sind die Bauarbeiter, die an der Eisenbahn arbeiten
Swingin' our hammers in the bright blazin' sun
Schwingen unsere Hämmer in der hellen, gleißenden Sonne
Livin' on stew and drinkin' bad whiskey
Leben von Eintopf und trinken schlechten Whiskey
Bendin' our backs 'til the long days are done
Beugen unsere Rücken, bis die langen Tage vorbei sind
We are the navvies who work upon the railway
Wir sind die Bauarbeiter, die an der Eisenbahn arbeiten
Swingin' our hammers in the bright blazin' sun
Schwingen unsere Hämmer in der hellen, gleißenden Sonne
Layin' down track and buildin' the bridges
Verlegen Gleise und bauen Brücken
Bendin' our backs 'til the railroad is done
Beugen unsere Rücken, bis die Eisenbahn fertig ist
So over the mountains and over the plains
Also über die Berge und über die Ebenen
Into the Muskage and into the rain
In das Moor und in den Regen
Up to St. Lawrence on the way to Gaspé
Hinauf zum St. Lawrence auf dem Weg nach Gaspé
Swingin' our hammers and drawin' our pay
Schwingen unsere Hämmer und kassieren unseren Lohn
Layin' 'em in and tyin' 'em down
Legen sie hinein und binden sie fest
Away to the bunkhouse and into the town
Weg zur Baracke und in die Stadt
A dollar a day and a place for my head
Einen Dollar pro Tag und einen Platz für meinen Kopf
A drink to the livin', a toast to the dead
Einen Drink auf die Lebenden, einen Toast auf die Toten
Oh, the song of the future has been sung
Oh, das Lied der Zukunft ist gesungen
All the battles have been won
Alle Schlachten sind geschlagen
On the mountaintops we stand
Auf den Berggipfeln stehen wir
All the world at our command
Die ganze Welt zu unseren Befehlen
We have opened up this soil
Wir haben diesen Boden geöffnet
With our teardrops and our toil
Mit unseren Tränen und unserer Mühe
Oh, there was a time in this fair land when the railroad did not run
Oh, es gab eine Zeit in diesem schönen Land, als die Eisenbahn noch nicht fuhr
When the wild majestic mountains stood alone against the sun
Als die wilden, majestätischen Berge allein gegen die Sonne standen
Long before the white man and long before the wheel
Lange vor dem weißen Mann und lange vor dem Rad
When the green dark forest was too silent to be real
Als der grüne, dunkle Wald zu still war, um wahr zu sein
When the green dark forest was too silent to be real
Als der grüne, dunkle Wald zu still war, um wahr zu sein
And many are the dead men
Und viele sind die toten Männer
Too silent to be real
Zu still, um wahr zu sein





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.