Gordon Lightfoot - Cherokee Bend - 1988 Version - перевод текста песни на немецкий

Cherokee Bend - 1988 Version - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Cherokee Bend - 1988 Version
Cherokee Bend - 1988 Version
His father was a man who could never understand
Sein Vater war ein Mann, der niemals verstehen konnte,
The shame on a red man's face
die Schande auf dem Gesicht eines roten Mannes.
So they lived in the hills and they never came down
So lebten sie in den Hügeln und kamen nie herunter,
But to trade in the white man's place
außer um im Ort des weißen Mannes zu handeln.
It was early in the spring when the snow had disappeared
Es war früh im Frühling, als der Schnee verschwunden war,
They came down with a bag of skins
da kamen sie mit einem Sack Felle herunter.
In the fall of the year of 1910
Im Herbst des Jahres 1910,
Daddy died by the rope down in Cherokee Bend
starb Papa am Strick unten in Cherokee Bend.
Daddy didn't like what the white man said
Papa mochte nicht, was der weiße Mann sagte,
'Bout the dirty little kid at his side
über das schmutzige kleine Kind an seiner Seite.
Daddy didn't like what the white man did
Papa mochte nicht, was der weiße Mann tat,
Nor the deal or the way that he lied
noch den Handel oder die Art, wie er log.
There was blood on the floor of the government store
Es war Blut auf dem Boden des Regierungsladens,
When the men took his daddy away
als die Männer seinen Papa mitnahmen.
But the boy stayed back till he come to his end
Aber der Junge blieb zurück, bis er zu seinem Ende kam,
And he run like the wind from Cherokee Bend
und er rannte wie der Wind von Cherokee Bend.
Now the mother was alone and the winter was at hand
Nun war die Mutter allein und der Winter stand vor der Tür,
And she prayed to her spirit kin
und sie betete zu ihren Geisterverwandten.
It was warm in the lodge in the Kentucky hills
Es war warm in der Hütte in den Hügeln von Kentucky,
On the day when the boy came in
an dem Tag, als der Junge hereinkam.
Then a blizzard came down and it covered up the door
Dann kam ein Schneesturm herunter und bedeckte die Tür,
Till they thought that it never would end
bis sie dachten, er würde nie enden.
And he told her the tale of the terrible affair
Und er erzählte ihr die Geschichte der schrecklichen Angelegenheit
In the government store down in Cherokee Bend
im Regierungsladen unten in Cherokee Bend.
Daddy didn't like what the white man said
Papa mochte nicht, was der weiße Mann sagte,
'Bout the dirty little kid at his side
über das schmutzige kleine Kind an seiner Seite.
Daddy didn't like what the white man did
Papa mochte nicht, was der weiße Mann tat,
Nor the deal or the way that he lied
noch den Handel oder die Art, wie er log.
For three long days and three long nights
Drei lange Tage und drei lange Nächte,
They wept and they mourned and then
weinten und trauerten sie, und dann
She returned to her work and her weavin'
kehrte sie zu ihrer Arbeit und ihrem Weben zurück,
And they tried to forget about Cherokee Bend
und sie versuchten, Cherokee Bend zu vergessen.
Now the boy wasn't big but he hunted what he could
Nun war der Junge nicht groß, aber er jagte, was er konnte,
And they lived for a time that way
und sie lebten eine Zeit lang auf diese Weise.
But the food run low and the meat went bad
Aber das Essen wurde knapp und das Fleisch wurde schlecht,
And she said to the boy one day
und sie sagte eines Tages zu dem Jungen:
I'm leaving tonight and I never will return
Ich gehe heute Nacht und werde nie zurückkehren
From the land of my Spirit Kin
aus dem Land meiner Geisterverwandten.
You must take what you need and trade what you can
Du musst nehmen, was du brauchst, und handeln, was du kannst,
For a Red Man's grave down in Cherokee Bend
für ein Grab des roten Mannes unten in Cherokee Bend.
It wasn't very long till she closed her eyes
Es dauerte nicht lange, bis sie ihre Augen schloss,
And he wrapped her in a robe
und er wickelte sie in eine Robe.
He found her a place on the side of the hill
Er fand einen Platz für sie am Hang des Hügels
And he buried her in the snow
und begrub sie im Schnee.
Early in the spring he was seen in the town
Früh im Frühling wurde er in der Stadt gesehen,
With his load looking ragged and thin
mit seiner Last, zerlumpt und dünn aussehend.
Not a year had gone by till he stood once again
Kein Jahr war vergangen, bis er wieder einmal
In the government store down in Cherokee Bend
im Regierungsladen unten in Cherokee Bend stand.
He was ten years tall and a Redskin too
Er war zehn Jahre groß und auch ein Rothaut,
So he hadn't much face to save
also hatte er nicht viel Gesicht zu wahren.
And the men sat around and they laughed and they clowned
Und die Männer saßen herum und lachten und alberten
At the talk of a criminal's grave
über das Gerede von einem Verbrechergrab.
Then the man from the east didn't smile when he said
Dann lächelte der Mann aus dem Osten nicht, als er sagte:
You're the son of that Indian scum
Du bist der Sohn dieses Indianer-Abschaums.
If you value your hide then you better abide
Wenn dir deine Haut lieb ist, dann hältst du dich besser
By the white man's rules here in Cherokee Bend
an die Regeln des weißen Mannes hier in Cherokee Bend.
Daddy didn't like what the white man said
Papa mochte nicht, was der weiße Mann sagte,
'Bout the dirty little kid at his side
über das schmutzige kleine Kind an seiner Seite.
Daddy didn't like what the white man did
Papa mochte nicht, was der weiße Mann tat,
Nor the deal or the way that he lied
noch den Handel oder die Art, wie er log.
And he spit on the floor of the government store
Und er spuckte auf den Boden des Regierungsladens,
And it served him to no good end
und es diente ihm zu keinem guten Zweck.
At the close of the day they had taken him away
Am Ende des Tages hatten sie ihn mitgenommen
To the white man's school down at Cherokee Bend
zur Schule des weißen Mannes unten in Cherokee Bend.
It's been 21 years since the boy disappeared
Es sind 21 Jahre vergangen, seit der Junge verschwunden ist.
Where he run to, nobody knows
Wohin er gelaufen ist, weiß niemand.
But they say he fell in with a man named Jim
Aber sie sagen, er habe sich mit einem Mann namens Jim eingelassen
And he rides in the rodeos
und er reitet in den Rodeos.
And they say he returns all alone to a place
Und sie sagen, er kehrt ganz allein an einen Ort zurück,
Hidden deep in the Kentucky glen
der tief in der Schlucht von Kentucky versteckt ist.
And it's pretty well known who hauled up the stone
Und es ist ziemlich bekannt, wer den Stein heraufgeschleppt hat
To the grave on the hill above Cherokee Bend
zu dem Grab auf dem Hügel über Cherokee Bend.
Daddy didn't like what the white man said
Papa mochte nicht, was der weiße Mann sagte,
'Bout the dirty little kid at his side
über das schmutzige kleine Kind an seiner Seite.
Daddy didn't like what the white man did
Papa mochte nicht, was der weiße Mann tat,
Nor the deal or the way that he lied
noch den Handel oder die Art, wie er log.
There was blood on the floor of the government store
Es war Blut auf dem Boden des Regierungsladens,
When the men took his daddy away
als die Männer seinen Papa mitnahmen.
It was 1910 and they never had a friend
Es war 1910, und sie hatten nie einen Freund,
When he died by the rope down at Cherokee Bend
als er am Strick unten in Cherokee Bend starb.
It was 1910 and they never had a friend
Es war 1910 und sie hatten niemals einen Freund,
When he died by the rope down at Cherokee Bend
als er am Strick unten in Cherokee Bend starb.





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.