Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Hands From New York
Kalte Hände aus New York
I
came
down
through
Albany
to
New
York
Ich
kam
durch
Albany
nach
New
York
herunter,
To
find
what
I'd
been
missin'
um
zu
finden,
was
mir
gefehlt
hat.
I
looked
across
the
river
to
the
city
Ich
blickte
über
den
Fluss
auf
die
Stadt,
Where
the
windows
all
stood
glistenin'
wo
alle
Fenster
glänzten.
I
stood
listenin'
Ich
stand
da
und
hörte
zu.
Into
a
tunnel
I
did
rise,
like
a
grave
inside
In
einen
Tunnel
stieg
ich
hinauf,
wie
in
ein
Grab,
But
I
was
young
and
able
aber
ich
war
jung
und
fähig.
When
I
came
out
the
other
end
Als
ich
am
anderen
Ende
herauskam,
Ah
through
the
smoke,
the
winter
light
was
feeble
ach,
durch
den
Rauch
war
das
Winterlicht
schwach,
I
was
optimistic
though,
a
cabbie
told
me
where
to
go
Ich
war
jedoch
optimistisch,
ein
Taxifahrer
sagte
mir,
wohin
ich
gehen
sollte,
I
thanked
him
ich
dankte
ihm.
A
face
of
white,
a
face
of
brown
Ein
weißes
Gesicht,
ein
braunes
Gesicht,
Ah
here
a
smile
and
there
a
look
of
danger
ach,
hier
ein
Lächeln
und
dort
ein
Blick
der
Gefahr,
For
a
stranger
für
einen
Fremden.
It
was
too
unreal
for
me
Es
war
zu
unwirklich
für
mich,
I
found
no
one
who
trusted
me
ich
fand
niemanden,
der
mir
vertraute.
There
was
no
man
could
offer
me
Es
gab
keinen
Mann,
der
mir
anbieten
konnte,
A
cold
hand
from
New
York
eine
kalte
Hand
aus
New
York.
Cold
hands
from
New
York
Kalte
Hände
aus
New
York,
A
voice
within
you
cries,
"Won't
someone
please
help
me
eine
Stimme
in
dir
schreit:
"Wird
mir
bitte
jemand
helfen?
I'll
do
the
same
for
you
one
day
Ich
werde
dasselbe
für
dich
tun,
eines
Tages,
If
you
should
ever
pass
my
way
and
need
me"
solltest
du
jemals
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
brauchen."
I
came
down
to
live
alone
in
New
York
Ich
kam
herunter,
um
alleine
in
New
York
zu
leben,
The
city
of
the
living
der
Stadt
der
Lebenden.
There
were
fortunes
at
my
feet
but
most
of
men
Es
lagen
Reichtümer
zu
meinen
Füßen,
aber
die
meisten
Männer
Were
taking,
none
we
giving
nahmen
nur,
keiner
gab,
Or
forgiving
oder
vergab.
Children
ran
and
children
played
and
roses
grew
in
alleyways
Kinder
rannten
und
Kinder
spielten,
und
Rosen
wuchsen
in
Gassen,
There
were
men
who
lived
in
style
and
others
who
had
died
Es
gab
Männer,
die
im
Stil
lebten,
und
andere,
die
gestorben
waren,
Where
no
one
knew
them
wo
niemand
sie
kannte,
Beause
they
couldn't
win
weil
sie
nicht
gewinnen
konnten.
There
were
parks
where
old
men
slept
and
dingy
rooms
Es
gab
Parks,
in
denen
alte
Männer
schliefen,
und
schmuddelige
Zimmer,
Where
babies
crept
unwanted
in
denen
Babys
unerwünscht
krabbelten,
Till
I
began
to
ask
myself
if
there
were
hope
bis
ich
anfing,
mich
zu
fragen,
ob
es
Hoffnung
gäbe,
Or
if
it
mattered
what
they
did
oder
ob
es
eine
Rolle
spielte,
was
sie
taten,
Or
if
they
lived
oder
ob
sie
lebten.
It
was
too
unreal
for
me
Es
war
zu
unwirklich
für
mich,
I
found
no
one
who
trusted
me
ich
fand
niemanden,
der
mir
vertraute.
There
was
no
man
could
offer
me
Es
gab
keinen
Mann,
der
mir
anbieten
konnte,
A
cold
hand
from
New
York
eine
kalte
Hand
aus
New
York.
Cold
hands
from
New
York
Kalte
Hände
aus
New
York,
A
voice
within
you
cries,
"Won't
someone
please
help
me
eine
Stimme
in
dir
schreit:
"Wird
mir
bitte
jemand
helfen?
I'll
do
the
same
for
you
one
day
Ich
werde
dasselbe
für
dich
tun,
eines
Tages,
If
you
should
ever
pass
my
way
and
need
me"
solltest
du
jemals
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
brauchen."
I
came
down
through
Albany
to
New
York
Ich
kam
durch
Albany
nach
New
York
herunter,
To
find
what
I'd
been
missin'
um
zu
finden,
was
mir
gefehlt
hat.
I
looked
across
the
river
to
the
city
Ich
blickte
über
den
Fluss
auf
die
Stadt,
Where
the
windows
all
stood
glistenin'
wo
alle
Fenster
glänzten.
I
stood
listenin'
Ich
stand
da
und
hörte
zu.
And
there
were
prophets
in
the
squares
Und
es
gab
Propheten
auf
den
Plätzen,
And
people
there
who
smiled
and
said,
"Forget
it"
und
Leute
dort,
die
lächelten
und
sagten:
"Vergiss
es."
There
were
lovers
in
the
park
Es
gab
Liebende
im
Park,
And
there
was
danger
in
the
dark,
I
felt
it
und
es
gab
Gefahr
in
der
Dunkelheit,
ich
fühlte
es,
So
afraid
of
it
so
verängstigt
davon.
And
there
were
preachers
of
the
Word
and
poets
Und
es
gab
Prediger
des
Wortes
und
Dichter,
Who
were
never
heard,
I
heard
them
die
nie
gehört
wurden,
ich
hörte
sie.
There
were
those
who
would
not
try
to
learn
Es
gab
jene,
die
nicht
versuchen
würden,
zu
lernen,
The
measure
of
the
lie
they're
livin'
das
Maß
der
Lüge,
die
sie
leben.
I
heard
a
young
musician
play
in
a
place
Ich
hörte
einen
jungen
Musiker
spielen,
an
einem
Ort,
Where
they
paid
you
not
to
listen
wo
man
dafür
bezahlt
wurde,
nicht
zuzuhören.
I
heard
a
woman
scream
for
help
while
men
stood
by
Ich
hörte
eine
Frau
um
Hilfe
schreien,
während
Männer
daneben
standen
And
offered
their
best
wishes
und
ihre
besten
Wünsche
anboten.
That's
how
it
is
So
ist
es
nun
mal.
It
was
too
unreal
for
me
Es
war
zu
unwirklich
für
mich,
I
found
no
one
who
trusted
me
ich
fand
niemanden,
der
mir
vertraute.
There
was
no
man
could
offer
me
Es
gab
keinen
Mann,
der
mir
anbieten
konnte,
A
cold
hand
from
New
York
eine
kalte
Hand
aus
New
York.
Cold
hands
from
New
York
Kalte
Hände
aus
New
York,
A
voice
within
you
cries,
"Won't
someone
please
help
me
eine
Stimme
in
dir
schreit:
"Wird
mir
bitte
jemand
helfen?
I'll
do
the
same
for
you
one
day
Ich
werde
dasselbe
für
dich
tun,
eines
Tages,
If
you
should
ever
pass
my
way
and
need
me"
solltest
du
jemals
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
brauchen."
Cold
hands
from
New
York
Kalte
Hände
aus
New
York,
A
voice
within
you
cries,
"Won't
someone
please
help
me
eine
Stimme
in
dir
schreit:
"Wird
mir
bitte
jemand
helfen?
I'll
do
the
same
for
you
one
day
Ich
werde
dasselbe
für
dich
tun,
eines
Tages,
If
you
should
ever
pass
my
way
and
need
me"
solltest
du
jemals
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
brauchen."
Cold
hands
from
New
York
Kalte
Hände
aus
New
York,
A
voice
within
you
cries,
"Won't
someone
please
help
me
eine
Stimme
in
dir
schreit:
"Wird
mir
bitte
jemand
helfen?
I'll
do
the
same
for
you
one
day
Ich
werde
dasselbe
für
dich
tun,
eines
Tages,
If
you
should
ever
pass
my
way
and
need
me"
solltest
du
jemals
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
brauchen."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.