Gordon Lightfoot - Don Quixote - перевод текста песни на немецкий

Don Quixote - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Don Quixote
Don Quijote
Through the woodland, through the valley, comes a horseman wild and free
Durch den Wald, durch das Tal, kommt ein Reiter wild und frei
Tilting at the windmills passing, who can the brave young horseman be?
Er kämpft gegen Windmühlen, wer kann dieser tapfere, junge Reiter sein?
He is wild, but he is mellow, he is strong, but he is weak
Er ist wild, aber er ist sanft, er ist stark, aber er ist schwach
He is cruel, but he is gentle, he is wise, but he is meek
Er ist grausam, aber er ist freundlich, er ist weise, aber er ist demütig
Reaching for his saddlebag, he takes a battered book into his hand
Er greift nach seiner Satteltasche und nimmt ein zerfleddertes Buch in die Hand
Standing like a prophet bold, he shouts across the ocean to the shore
Er steht da wie ein kühner Prophet und ruft über den Ozean hinweg zum Ufer
'Til he can shout no more
Bis er nicht mehr rufen kann
I have come o'er moor and mountain like the hawk upon the wing
Ich bin über Moor und Berge gekommen, wie der Falke im Flug
I was once a shining knight who was the guardian of a king
Ich war einst ein strahlender Ritter, der Hüter eines Königs
I have searched the whole world over, looking for a place to sleep
Ich habe die ganze Welt durchsucht, auf der Suche nach einem Schlafplatz
I have seen the strong survive, and I have seen the lean grow weak
Ich habe die Starken überleben sehen, und ich habe gesehen, wie die Schwachen schwächer wurden
See the children of the earth who wake to find the table bare
Seht die Kinder der Erde, die aufwachen und den Tisch leer vorfinden
See the gentry in the country riding off to take the air
Seht die Herrschaften auf dem Land, die ausreiten, um frische Luft zu schnappen
Reaching for his saddlebag, he takes a rusty sword into his hand
Er greift nach seiner Satteltasche und nimmt ein rostiges Schwert in die Hand
Then striking up a knightly pose, he shouts across the ocean to the shore
Dann nimmt er eine ritterliche Pose ein und ruft über den Ozean zum Ufer
'Til he can shout no more
Bis er nicht mehr rufen kann
See the jailor with his key who locks away all trace of sin
Seht den Kerkermeister mit seinem Schlüssel, der jede Spur von Sünde wegschließt
See the judge upon the bench who tries the case as best he can
Seht den Richter auf der Richterbank, der den Fall so gut er kann verhandelt
See the wise and wicked ones who feed upon life's sacred fire
Seht die Weisen und die Bösen, die sich vom heiligen Feuer des Lebens nähren
See the soldier with his gun who must be dead to be admired
Seht den Soldaten mit seinem Gewehr, der tot sein muss, um bewundert zu werden
See the man who tips the needle, see the man who buys and sells
Seht den Mann, der die Nadel ansetzt, seht den Mann, der kauft und verkauft
See the man who puts the collar on the ones who dare not tell
Seht den Mann, der denen das Halsband anlegt, die sich nicht zu äußern wagen
See the drunkard in the tavern stemming gold to make ends meet
Seht den Betrunkenen in der Taverne, der Gold einsetzt, um über die Runden zu kommen
See the youth in ghetto black condemned to life upon the street
Seht den Jugendlichen im schwarzen Ghetto, verdammt zum Leben auf der Straße
Reaching for his saddlebag, he takes a tarnished cross into his hand
Er greift nach seiner Satteltasche, nimmt ein angelaufenes Kreuz in die Hand
Standing like a preacher now, he shouts across the ocean to the shore
Steht da wie ein Prediger und ruft über den Ozean hinweg zum Ufer
Then in a blaze of tangled hooves, he gallops off across the dusty plain
Dann, in einem Wirbel verflochtener Hufe, galoppiert er über die staubige Ebene davon
In vain to search again
Vergeblich, um weiterzusuchen
Where no one will hear
Wo niemand hören wird
Through the woodland, through the valley, comes a horseman wild and free
Durch den Wald, durch das Tal, kommt ein Reiter wild und frei
Tilting at the windmills passing, who can the brave young horseman be?
Er kämpft gegen Windmühlen, wer kann dieser tapfere, junge Reiter sein?
He is wild, but he is mellow, he is strong, but he is weak
Er ist wild, aber er ist sanft, er ist stark, aber er ist schwach
He is cruel, but he is gentle, he is wise, but he is meek
Er ist grausam, aber er ist freundlich, er ist weise, aber er ist demütig





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.