Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
woodland,
through
the
valley,
comes
a
horseman
wild
and
free
Durch
den
Wald,
durch
das
Tal,
kommt
ein
Reiter
wild
und
frei
Tilting
at
the
windmills
passing,
who
can
the
brave
young
horseman
be?
Er
kämpft
gegen
Windmühlen,
wer
kann
dieser
tapfere,
junge
Reiter
sein?
He
is
wild,
but
he
is
mellow,
he
is
strong,
but
he
is
weak
Er
ist
wild,
aber
er
ist
sanft,
er
ist
stark,
aber
er
ist
schwach
He
is
cruel,
but
he
is
gentle,
he
is
wise,
but
he
is
meek
Er
ist
grausam,
aber
er
ist
freundlich,
er
ist
weise,
aber
er
ist
demütig
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
battered
book
into
his
hand
Er
greift
nach
seiner
Satteltasche
und
nimmt
ein
zerfleddertes
Buch
in
die
Hand
Standing
like
a
prophet
bold,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Er
steht
da
wie
ein
kühner
Prophet
und
ruft
über
den
Ozean
hinweg
zum
Ufer
'Til
he
can
shout
no
more
Bis
er
nicht
mehr
rufen
kann
I
have
come
o'er
moor
and
mountain
like
the
hawk
upon
the
wing
Ich
bin
über
Moor
und
Berge
gekommen,
wie
der
Falke
im
Flug
I
was
once
a
shining
knight
who
was
the
guardian
of
a
king
Ich
war
einst
ein
strahlender
Ritter,
der
Hüter
eines
Königs
I
have
searched
the
whole
world
over,
looking
for
a
place
to
sleep
Ich
habe
die
ganze
Welt
durchsucht,
auf
der
Suche
nach
einem
Schlafplatz
I
have
seen
the
strong
survive,
and
I
have
seen
the
lean
grow
weak
Ich
habe
die
Starken
überleben
sehen,
und
ich
habe
gesehen,
wie
die
Schwachen
schwächer
wurden
See
the
children
of
the
earth
who
wake
to
find
the
table
bare
Seht
die
Kinder
der
Erde,
die
aufwachen
und
den
Tisch
leer
vorfinden
See
the
gentry
in
the
country
riding
off
to
take
the
air
Seht
die
Herrschaften
auf
dem
Land,
die
ausreiten,
um
frische
Luft
zu
schnappen
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
rusty
sword
into
his
hand
Er
greift
nach
seiner
Satteltasche
und
nimmt
ein
rostiges
Schwert
in
die
Hand
Then
striking
up
a
knightly
pose,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Dann
nimmt
er
eine
ritterliche
Pose
ein
und
ruft
über
den
Ozean
zum
Ufer
'Til
he
can
shout
no
more
Bis
er
nicht
mehr
rufen
kann
See
the
jailor
with
his
key
who
locks
away
all
trace
of
sin
Seht
den
Kerkermeister
mit
seinem
Schlüssel,
der
jede
Spur
von
Sünde
wegschließt
See
the
judge
upon
the
bench
who
tries
the
case
as
best
he
can
Seht
den
Richter
auf
der
Richterbank,
der
den
Fall
so
gut
er
kann
verhandelt
See
the
wise
and
wicked
ones
who
feed
upon
life's
sacred
fire
Seht
die
Weisen
und
die
Bösen,
die
sich
vom
heiligen
Feuer
des
Lebens
nähren
See
the
soldier
with
his
gun
who
must
be
dead
to
be
admired
Seht
den
Soldaten
mit
seinem
Gewehr,
der
tot
sein
muss,
um
bewundert
zu
werden
See
the
man
who
tips
the
needle,
see
the
man
who
buys
and
sells
Seht
den
Mann,
der
die
Nadel
ansetzt,
seht
den
Mann,
der
kauft
und
verkauft
See
the
man
who
puts
the
collar
on
the
ones
who
dare
not
tell
Seht
den
Mann,
der
denen
das
Halsband
anlegt,
die
sich
nicht
zu
äußern
wagen
See
the
drunkard
in
the
tavern
stemming
gold
to
make
ends
meet
Seht
den
Betrunkenen
in
der
Taverne,
der
Gold
einsetzt,
um
über
die
Runden
zu
kommen
See
the
youth
in
ghetto
black
condemned
to
life
upon
the
street
Seht
den
Jugendlichen
im
schwarzen
Ghetto,
verdammt
zum
Leben
auf
der
Straße
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
tarnished
cross
into
his
hand
Er
greift
nach
seiner
Satteltasche,
nimmt
ein
angelaufenes
Kreuz
in
die
Hand
Standing
like
a
preacher
now,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Steht
da
wie
ein
Prediger
und
ruft
über
den
Ozean
hinweg
zum
Ufer
Then
in
a
blaze
of
tangled
hooves,
he
gallops
off
across
the
dusty
plain
Dann,
in
einem
Wirbel
verflochtener
Hufe,
galoppiert
er
über
die
staubige
Ebene
davon
In
vain
to
search
again
Vergeblich,
um
weiterzusuchen
Where
no
one
will
hear
Wo
niemand
hören
wird
Through
the
woodland,
through
the
valley,
comes
a
horseman
wild
and
free
Durch
den
Wald,
durch
das
Tal,
kommt
ein
Reiter
wild
und
frei
Tilting
at
the
windmills
passing,
who
can
the
brave
young
horseman
be?
Er
kämpft
gegen
Windmühlen,
wer
kann
dieser
tapfere,
junge
Reiter
sein?
He
is
wild,
but
he
is
mellow,
he
is
strong,
but
he
is
weak
Er
ist
wild,
aber
er
ist
sanft,
er
ist
stark,
aber
er
ist
schwach
He
is
cruel,
but
he
is
gentle,
he
is
wise,
but
he
is
meek
Er
ist
grausam,
aber
er
ist
freundlich,
er
ist
weise,
aber
er
ist
demütig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.