Текст и перевод песни Gordon Lightfoot - Don Quixote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
woodland,
through
the
valley,
comes
a
horseman
wild
and
free
Сквозь
чащу
леса,
по
долине,
мчится
всадник,
дикий
и
свободный,
Tilting
at
the
windmills
passing,
who
can
the
brave
young
horseman
be?
Сражаясь
с
мельницами
на
пути,
кто
этот
храбрый
юноша,
скажи?
He
is
wild,
but
he
is
mellow,
he
is
strong,
but
he
is
weak
Он
неистов,
но
в
нём
живёт
покой,
он
сильный,
но
в
нём
есть
изъян,
He
is
cruel,
but
he
is
gentle,
he
is
wise,
but
he
is
meek
Он
бывает
груб,
но
он
так
нежен,
он
мудр,
но
кроток,
словно
ангел,
знай.
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
battered
book
into
his
hand
Он
тянется
к
седельной
сумке,
достаёт
потрёпанный
фолиант,
Standing
like
a
prophet
bold,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Стоит,
как
гордый
пророк,
и
кричит
через
океан,
'Til
he
can
shout
no
more
Пока
есть
голос
кричать.
I
have
come
o'er
moor
and
mountain
like
the
hawk
upon
the
wing
Я
пришёл
сквозь
лес
и
горы,
как
ястреб,
парящий
в
облаках,
I
was
once
a
shining
knight
who
was
the
guardian
of
a
king
Я
был
когда-то
славным
рыцарем,
доблестным
стражем
царей,
I
have
searched
the
whole
world
over,
looking
for
a
place
to
sleep
Я
исходил
весь
мир,
чтобы
обрести
покой,
I
have
seen
the
strong
survive,
and
I
have
seen
the
lean
grow
weak
Я
видел,
как
сильные
живут,
а
слабые
гибнут
вдали
земной.
See
the
children
of
the
earth
who
wake
to
find
the
table
bare
Взгляни
на
детей
земли,
что
проснулись
за
пустым
столом,
See
the
gentry
in
the
country
riding
off
to
take
the
air
На
знать
в
деревне,
что
скачет
верхом,
наслаждаясь
теплом.
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
rusty
sword
into
his
hand
Он
тянется
к
седельной
сумке,
достаёт
ржавый
меч,
свой
верный
клинок,
Then
striking
up
a
knightly
pose,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Встав
в
рыцарской
позе,
он
кричит
через
океан,
пока
может,
'Til
he
can
shout
no
more
Пока
есть
голос,
пока
не
иссяк.
See
the
jailor
with
his
key
who
locks
away
all
trace
of
sin
Взгляни
на
тюремщика
с
ключами,
что
закрывает
на
грех
замок,
See
the
judge
upon
the
bench
who
tries
the
case
as
best
he
can
На
судью,
что
вершит
правосудие,
как
может,
хоть
путь
его
нелёгок,
See
the
wise
and
wicked
ones
who
feed
upon
life's
sacred
fire
На
мудрых
и
злых,
что
питаются
священным
огнём
жизни
сей,
See
the
soldier
with
his
gun
who
must
be
dead
to
be
admired
На
солдата
с
ружьём,
чей
подвиг
лишь
смертью
восславил
музей.
See
the
man
who
tips
the
needle,
see
the
man
who
buys
and
sells
Взгляни
на
того,
кто
играет
с
иглой,
кто
покупает
и
продаёт,
See
the
man
who
puts
the
collar
on
the
ones
who
dare
not
tell
На
того,
кто
надевает
ошейник
на
тех,
кто
молчит,
кто
слова
не
найдёт,
See
the
drunkard
in
the
tavern
stemming
gold
to
make
ends
meet
На
пьяницу
в
таверне,
что
тратит
золото,
чтоб
просто
прожить,
See
the
youth
in
ghetto
black
condemned
to
life
upon
the
street
На
юношу
из
чёрного
гетто,
приговорённого
на
улице
гнить.
Reaching
for
his
saddlebag,
he
takes
a
tarnished
cross
into
his
hand
Он
тянется
к
седельной
сумке,
достаёт
потускневший
крест,
святыню
храня,
Standing
like
a
preacher
now,
he
shouts
across
the
ocean
to
the
shore
Стоит,
как
проповедник
теперь,
и
кричит
через
океан,
но
тщетно
всё
зря,
Then
in
a
blaze
of
tangled
hooves,
he
gallops
off
across
the
dusty
plain
И
в
вихре
копыт
он
мчится
прочь,
по
равнине
дальней
летит,
In
vain
to
search
again
Напрасно
искать
смысл,
напрасно
любить,
Where
no
one
will
hear
Там,
где
никто
его
не
услышит.
Through
the
woodland,
through
the
valley,
comes
a
horseman
wild
and
free
Сквозь
чащу
леса,
по
долине,
мчится
всадник,
дикий
и
свободный,
Tilting
at
the
windmills
passing,
who
can
the
brave
young
horseman
be?
Сражаясь
с
мельницами
на
пути,
кто
этот
храбрый
юноша,
скажи?
He
is
wild,
but
he
is
mellow,
he
is
strong,
but
he
is
weak
Он
неистов,
но
в
нём
живёт
покой,
он
сильный,
но
в
нём
есть
изъян,
He
is
cruel,
but
he
is
gentle,
he
is
wise,
but
he
is
meek
Он
бывает
груб,
но
он
так
нежен,
он
мудр,
но
кроток,
словно
ангел,
знай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.