Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early Mornin' Rain
Frühmorgendlicher Regen
In
the
early
morning
rain
Im
frühmorgendlichen
Regen
With
a
dollar
in
my
hand
Mit
einem
Dollar
in
meiner
Hand
With
an
achin'
in
my
heart
Mit
einem
Schmerz
in
meinem
Herzen
And
my
pockets
full
of
sand
Und
meine
Taschen
voller
Sand
I'm
a
long
way
from
home
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
And
I
miss
my
loved
ones
so
Und
ich
vermisse
meine
Liebste
so
In
the
early
morning
rain
Im
frühmorgendlichen
Regen
With
no
place
to
go
Ohne
ein
Ziel
Out
on
runway
number
nine
Draußen
auf
Landebahn
Nummer
neun
Big
707
set
to
go
Eine
große
707
bereit
zum
Start
But
I'm
stuck
here
in
the
grass
Aber
ich
stecke
hier
im
Gras
fest
Where
the
cold
wind
blows
Wo
der
kalte
Wind
weht
Now,
the
liquor
tasted
good
Nun,
der
Schnaps
schmeckte
gut
And
the
women
all
were
fast
Und
die
Frauen
waren
alle
schnell
Well,
there
she
goes
my
friend
Nun,
da
fliegt
sie,
meine
Freundin
Well,
she's
rollin'
down
at
last
Sie
rollt
endlich
los
Hear
the
mighty
engines
roar
Höre
die
mächtigen
Triebwerke
dröhnen
See
the
silver
bird
on
high
Sehe
den
silbernen
Vogel
hoch
oben
She's
away
and
westward
bound
Sie
ist
auf
und
davon,
westwärts
Far
above
the
cloud,
she'll
fly
Hoch
über
den
Wolken
wird
sie
fliegen
Where
the
mornin'
rain
don't
fall
Wo
der
Morgennebel
nicht
fällt
And
the
sun
always
shines
Und
die
Sonne
immer
scheint
She'll
be
flyin'
o'er
my
home
Sie
wird
über
mein
Zuhause
fliegen
In
about
three
hours
time
In
etwa
drei
Stunden
This
old
airport's
got
me
down
Dieser
alte
Flughafen
deprimiert
mich
It's
no
earthly
good
to
me
Er
ist
mir
keine
Hilfe
'Cause
I'm
stuck
here
on
the
ground
Denn
ich
stecke
hier
am
Boden
fest
As
cold
and
drunk
as
I
can
be
So
kalt
und
betrunken,
wie
ich
nur
sein
kann
You
can't
jump
a
jet
plane
Man
kann
nicht
auf
ein
Düsenflugzeug
aufspringen
Like
you
can
a
freight
train
Wie
auf
einen
Güterzug
So,
I'd
best
be
on
the
way
Also
mache
ich
mich
besser
auf
den
Weg
In
the
early
morning
rain
Im
frühmorgendlichen
Regen
You
can't
jump
a
jet
plane
Man
kann
nicht
auf
ein
Düsenflugzeug
aufspringen
Like
you
can
a
freight
train
Wie
auf
einen
Güterzug
So,
I'd
best
be
on
the
way
Also
mache
ich
mich
besser
auf
den
Weg
In
the
early
morning
rain
Im
frühmorgendlichen
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.