Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farwell to Annabel
Abschied von Annabel
Where
did
ya
go
when
the
snow
lay
on
the
ground
Wo
bist
du
hingegangen,
als
der
Schnee
auf
dem
Boden
lag?
What
did
ya
do
when
the
rain
began
to
fall
Was
hast
du
gemacht,
als
der
Regen
zu
fallen
begann?
How
did
it
feel
when
I
looked
through
your
soul
Wie
hat
es
sich
angefühlt,
als
ich
in
deine
Seele
blickte?
When
was
the
last
time
you
wanted
my
love
Wann
war
das
letzte
Mal,
dass
du
meine
Liebe
wolltest?
How
many
nights
did
you
cry
your
dreams
to
sleep
Wie
viele
Nächte
hast
du
dich
mit
deinen
Träumen
in
den
Schlaf
geweint?
Why
did
you
hide
what
you
knew
would
not
stay
hidden
Warum
hast
du
verborgen,
was
du
wusstest,
dass
es
nicht
verborgen
bleiben
würde?
How
could
you
put
yourself
through
like
you
did
Wie
konntest
du
dir
das
antun,
was
du
getan
hast?
I'm
not
the
kind
that
would
hold
you
that
way
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dich
so
festhalten
würde.
Drop
me
a
line
if
ya
wake
up
feelin'
bad
Schreib
mir
eine
Zeile,
wenn
du
aufwachst
und
dich
schlecht
fühlst.
I'm
still
a
friend
and
I'd
like
to
hear
from
you
Ich
bin
immer
noch
dein
Freund
und
würde
gerne
von
dir
hören.
Where
does
it
say
love
should
last
forever
Wo
steht
geschrieben,
dass
Liebe
ewig
halten
soll?
When
was
the
last
time
I
told
that
to
you
Wann
habe
ich
dir
das
das
letzte
Mal
gesagt?
Farewell
to
annabel,
farewell
Lebwohl,
Annabel,
lebwohl.
Farewell
to
annabel,
farewell
Lebwohl,
Annabel,
lebwohl.
Farewell
to
annabel,
fare
thee
well
Lebwohl,
Annabel,
leb
wohl.
Farewell
to
annabel,
farewell
Lebwohl,
Annabel,
lebwohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.