Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangdog Hotel Room - 1988 Version
Heruntergekommenes Hotelzimmer - 1988 Version
I
go
in
for
singing,
Ich
singe
gerne,
i
do
it
for
my
pay
ich
mache
es
für
mein
Geld
but
the
kind
of
gig
aber
die
Art
von
Auftritt,
i
can
really
dig
die
ich
wirklich
mag,
is
swiggin'
at
the
break
of
day
ist,
am
frühen
Morgen
zu
trinken
with
a
few
good
friends
and
neighbors
mit
ein
paar
guten
Freunden
und
Nachbarn
into
playin'
the
nighttime
tunes
die
nächtlichen
Melodien
zu
spielen
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
I
believe
in
magic,
Ich
glaube
an
Magie,
a
little
monkeyshines
ein
wenig
Unfug
but
the
kind
of
row
i
can
really
hoe
aber
die
Art
von
Reihe,
die
ich
wirklich
hacken
kann,
is
playin'
in
tune
on
time
ist,
im
Takt
und
pünktlich
zu
spielen
with
rhythms
all
around
us
mit
Rhythmen
um
uns
herum
we're
like
weavers
at
the
loom
sind
wir
wie
Weber
am
Webstuhl
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
Oh
lord
it
feels
so
good
Oh
Herr,
es
fühlt
sich
so
gut
an
to
play
a
nighttime
tune
eine
nächtliche
Melodie
zu
spielen
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
When
it
comes
to
mornin'
Wenn
es
Morgen
wird
and
goin'
out
at
night
und
ich
nachts
ausgehe
well
the
kind
of
test
that
i
like
the
best
nun,
die
Art
von
Test,
die
ich
am
besten
mag,
is
rubbin'
the
wrong
girl
right
ist,
das
falsche
Mädchen
richtig
zu
reiben
and
a
few
good
friends
and
neighbors
und
ein
paar
gute
Freunde
und
Nachbarn
in
to
playin'
the
nighttime
tunes
die
nächtlichen
Melodien
zu
spielen
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
Oh
lord
it
feels
so
good
Oh
Herr,
es
fühlt
sich
so
gut
an
to
play
a
nighttime
tune
eine
nächtliche
Melodie
zu
spielen
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
with
rhythms
all
around
us
mit
Rhythmen
um
uns
herum
we're
like
weavers
at
the
loom
sind
wir
wie
Weber
am
Webstuhl
so
pass
the
jar
and
that
old
guitar
also
reich
das
Glas
und
die
alte
Gitarre
herum
in
this
hangdog
hotel
room
in
diesem
heruntergekommenen
Hotelzimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.