Gordon Lightfoot - If It Should Please You - перевод текста песни на немецкий

If It Should Please You - Gordon Lightfootперевод на немецкий




If It Should Please You
Wenn es Dir gefallen sollte
If it should please you, I have come to play
Wenn es Dir gefallen sollte, bin ich gekommen, um zu spielen
A glad or a sad tune, I wrote along the way
Eine fröhliche oder traurige Melodie, die ich unterwegs geschrieben habe
And a few good songs about the old highway
Und ein paar gute Lieder über die alte Landstraße
I been around so long, Lord, I guess, I'm here to stay
Ich bin schon so lange dabei, Herr, ich schätze, ich bin hier, um zu bleiben
So I'm itching to please you with a topical song
Also juckt es mich, Dir mit einem aktuellen Lied zu gefallen
And a few golden oldies and a little hoedown
Und ein paar goldenen Oldies und einem kleinen Hoedown
And I think, I know how to make you feel
Und ich glaube, ich weiß, wie ich Dir das Gefühl geben kann
We're one and the same now like a big flywheel
Wir sind jetzt eins und dasselbe, wie ein großes Schwungrad
I have seen the best of all those things you can't explain
Ich habe das Beste von all den Dingen gesehen, die man nicht erklären kann
Wanderlust, I did not trust but I never did complain
Der Wanderlust habe ich nicht getraut, aber ich habe mich nie beschwert
So if it should please you, put away those blues
Also, wenn es Dir gefallen sollte, lege diese Traurigkeit ab
Just settle on back now, I'll do my licks for you
Lehn Dich jetzt einfach zurück, ich werde meine Licks für Dich spielen
It's my own way and that's the way it goes
Es ist meine eigene Art und so läuft es nun mal
You're a real good reason for a real good show
Du bist ein wirklich guter Grund für eine wirklich gute Show
I have seen the best of all those things you don't forget
Ich habe das Beste von all den Dingen gesehen, die man nicht vergisst
Wanderlust, I did not trust and I ain't been done in yet
Der Wanderlust habe ich nicht getraut, und ich bin noch nicht fertig
So if you got the dead end of the dealing shoe
Also, wenn Du das tote Ende des Kartengebens hast
This is your last chance, man, we belong to you
Das ist Deine letzte Chance, Mann, wir gehören Dir
It's my own way and that's the way I feel
Es ist meine eigene Art und so fühle ich mich
We're one and the same now like a big flywheel
Wir sind jetzt eins und dasselbe, wie ein großes Schwungrad
So if it should please you, I have come to play
Also, wenn es Dir gefallen sollte, bin ich gekommen, um zu spielen
A glad or a sad tune, I wrote along the way
Eine fröhliche oder traurige Melodie, die ich unterwegs geschrieben habe
And a few good songs about the old highway
Und ein paar gute Lieder über die alte Landstraße
I been around so long, Lord, I guess, I'm here to stay
Ich bin schon so lange dabei, Herr, ich schätze, ich bin hier, um zu bleiben
We're one and the same now, let's take it away
Wir sind jetzt eins und dasselbe, lass es uns angehen
We're gonna take it real easy, let's take it away
Wir werden es ganz ruhig angehen lassen, lass es uns angehen
We're gonna take it real easy, take it away
Wir werden es ganz ruhig angehen lassen, lass es uns angehen
We're gonna take it real easy
Wir werden es ganz ruhig angehen lassen





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.