Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Worth Believin'
Es ist wert, daran zu glauben
There's
a
warm
wind
tonight
Heute
Nacht
weht
ein
warmer
Wind
And
the
moon
turns
the
tide
Und
der
Mond
wendet
die
Gezeiten
When
the
stars
take
their
ride
Wenn
die
Sterne
ihre
Fahrt
antreten
She'll
be
leavin'
Wird
sie
gehen
Where
she
goes,
I
don't
know
Wohin
sie
geht,
weiß
ich
nicht
She
won't
tell
me
what
it
is
Sie
will
mir
nicht
sagen,
was
es
ist
That
makes
her
act
like
this
Das
sie
dazu
bringt,
sich
so
zu
verhalten
But
I've
got
a
funny
feelin'
that
it's
me
Aber
ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
ich
es
bin
It's
worth
believin'
Es
ist
wert,
daran
zu
glauben
Should
I
ask
Soll
ich
fragen
Do
you
like
to
go
walking
on
the
shore
Gehst
du
gerne
am
Ufer
spazieren
And
listen
to
the
sea
Und
dem
Meer
lauschen
Or
could
it
be
someone
kind
Oder
könnte
es
jemand
Nettes
sein
Could
it
be
that
I'm
the
fool
Könnte
es
sein,
dass
ich
der
Narr
bin
There's
somethin'
wrong
with
you
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
dir
And
I've
got
a
funny
feelin'
that
it's
me
Und
ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
ich
es
bin
It's
worth
believin'
Es
ist
wert,
daran
zu
glauben
There's
a
breeze
from
the
shore
Es
weht
eine
Brise
vom
Ufer
And
the
waves
overlap
Und
die
Wellen
überlappen
sich
When
I've
called
in
the
cat
Wenn
ich
die
Katze
hereingerufen
habe
She'll
go
walkin'
Wird
sie
spazieren
gehen
And
she
cries
to
herself
Und
sie
weint
vor
sich
hin
In
the
night
when
I'm
asleep
In
der
Nacht,
wenn
ich
schlafe
She
lies
awake
and
weeps
Liegt
sie
wach
und
weint
Could
it
be
someone
new
Könnte
es
jemand
Neues
sein
Some
old
who
has
returned
Jemand
Altes,
der
zurückgekehrt
ist
Or
is
it
just
a
game
Oder
ist
es
nur
ein
Spiel
But
I've
got
a
funny
feelin'
that
it's
me
Aber
ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
ich
es
bin
It's
worth
believin'
Es
ist
wert,
daran
zu
glauben
There's
a
warm
wind
tonight
Heute
Nacht
weht
ein
warmer
Wind
And
the
moon
turns
the
tide
Und
der
Mond
wendet
die
Gezeiten
When
the
stars
take
their
ride
Wenn
die
Sterne
ihre
Fahrt
antreten
She'll
be
leavin'
Wird
sie
gehen
Where
she
goes,
I
don't
know
Wohin
sie
geht,
weiß
ich
nicht
She
won't
tell
me
what
it
is
Sie
will
mir
nicht
sagen,
was
es
ist
That
makes
her
act
like
this
Das
sie
dazu
bringt,
sich
so
zu
verhalten
But
I've
got
a
funny
feelin'
that
it's
me
Aber
ich
habe
das
komische
Gefühl,
dass
ich
es
bin
It's
worth
believin'
Es
ist
wert,
daran
zu
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordon Lightfoot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.