Gordon Lightfoot - Knotty Pine - 2002 Remaster - перевод текста песни на русский

Knotty Pine - 2002 Remaster - Gordon Lightfootперевод на русский




Knotty Pine - 2002 Remaster
Узловатая сосна - Ремастеринг 2002
She's my knotty pine
Ты моя узловатая сосна,
She leans with the wind, She cries turpentine
Ты склоняешься на ветру, Ты плачешь живицей.
Sometimes she nettles me but I don't mind
Иногда ты меня задеваешь, но я не против,
Only now and then
Только время от времени,
When her branches lean beneath the snow
Когда твои ветви гнутся под снегом.
She's knotty but nice
Ты узловатая, но милая,
Reaching for the sky, she don't like snow 'n ice
Тянешься к небу, тебе не нравятся снег и лед.
To leave things as they stand is my advice
Оставлять всё как есть вот мой совет,
She's been good to me
Ты была добра ко мне,
So I tend to go there when I can
Поэтому я стараюсь приходить туда, когда могу.
She's my knotty pine
Ты моя узловатая сосна,
Such a pretty scene, she tries to be kind
Такая красивая картина, ты стараешься быть доброй.
She gives birds a home and shelters them
Ты даешь птицам дом и укрываешь их
In her coat of green
В своих зеленых одеждах.
She's as green as evergreen can be
Ты такая же зеленая, как может быть вечнозеленое дерево.
She's a real delight
Ты настоящая отрада,
When little breezes call to ruffle up her skin
Когда легкий ветерок зовет взъерошить твою кору,
All her sap runs free and sticks to me
Вся твоя живица стекает и липнет ко мне,
Hidden deep within
Скрытая глубоко внутри.
I will be her slave eternally
Я буду твоим рабом вечно.
She's knotty but wise
Ты узловатая, но мудрая,
She holds her anger in, trees are her disguise
Ты сдерживаешь свой гнев, деревья твоя маскировка.
Cones are taking root before my eyes
Шишки пускают корни на моих глазах,
Find them if you can
Найди их, если сможешь,
Among her boughs she keeps them out of sight
Среди своих ветвей ты прячешь их от посторонних глаз.
She's my knotty pine
Ты моя узловатая сосна,
Sunlight in her hair by the serpentine
Солнечный свет в твоих волосах у извилистой реки.
Though she is independent, I don't mind
Хотя ты независимая, я не против,
Standing over there
Стоять здесь,
Just beyond that maple on the right
Сразу за тем кленом справа.
She's my knotty pine
Ты моя узловатая сосна,
She leans with the wind, she crys turpentine
Ты склоняешься на ветру, ты плачешь живицей.
Sometimes she nettles me but I don't mind
Иногда ты меня задеваешь, но я не против,
Only now and then
Только время от времени,
When her branches lean beneath the snow
Когда твои ветви гнутся под снегом.





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.